将本社已出版的《新世纪英语用法大词典》适当简化,从500万字改成300万字。
全书收录当代常用英语缩略词10000余条,包括首字母缩略词与一般缩略词。本词典收词涉及社会生活的方方面面,涵盖学科术语、网络用语及专有名称等各种类型的英语缩略词,可供大学各专业师生、翻译工作者、新词研究者等有英语缩略词查阅与研究需求的广大读者参考使用。
本书收录英语专业四级考试词汇约8000个,分成三个部分:核心词汇、词组、分类词汇。核心词汇板块把词根或词缀相同的单词归为一组,其他的单词则按照语义相近或词形相近的原则列在一起,每个单词下面配有记忆、例句、词组、扩展等栏目,使得读者可以通过比较或联想的方法"抱团"记忆单词,另设"真题"板块收录近500道历年专四考试真题,直击考点。词组板块收录专四考试常考词组,按核心词归属,提供释义和例证。分类词汇板块按词义分类编排,涵盖衣食住用行、人与社会、文体休闲、自然等九个大类。本书编排科学,内容紧凑,针对性强,是英语专业大学生备考英语专业四级考试的理想参考书,也可作为全国大学英语六级考试的词汇学习用书。
《简明英英·英汉·汉英词典》正文收录了25000余个英语词条,主要选自《高中英语新课程标准》、《大学英语课程教学要求》、《英语专业四、八级词汇表》和剑桥证书考试(The Cambrige First Certificate Examination)所要求掌握的英语词汇。
该书是一部专门为大中学校师生和初中级水平英语学习者设计编纂的学习型双语词典,具有收词全面、功能强大、内容实用、制作精美等特点。该书共收录单词和短语22000余条,涵盖中学英语课程标准的全部词汇,以及大学英语四六级、研究生入学、出国托福和雅思等考试的常考词汇。采用国际音标注音;提供中英双语释义,英语简洁地道,译文准确易懂;例证典型生动。书稿全面归纳总结了学生应知应会的英语知识,内容兼顾知识性和趣味性,可帮助学生读者巩固提高综合运用英语的能力。
正文汉英部分按词目汉语拼音字母顺序排列。根据《现代汉语词典》第5版,字母相同的按声调(阴平、阳平、上声、去声)排序;声调相同的按笔画排序,笔画少的在前;笔画相同的按起始笔画(横、竖、撇、点、折)排序。词汇*字相同的,依第二字排序,排序规则同*字,以此类推。汉字词条中的非汉字成分不参加排序。
本书基于余华的代表作《兄弟》和《活着》及其英译本,研究余华小说译本的翻译风格问题。为实现研究目标,本书自建余华小说翻译风格语料库,从宏观语言特征、修辞、叙事、语用和文化专有项等维度切人,通过译作与原作、译作与原创小说的对比,考察翻译文本的语言使用特征,以此分析译者复制原作风格的方法与策略,揭示余华小说外译过程中的文学风格再现机制,为当代中国文学外译研究提供参考。
作为职业教育本科英语学科教材,特别是综合类的英语教材,无论是对素材质量还是结构设计都有着特殊要求。立足于当下职业教育本科英语教学的现状与需求,结合新时代高等教育网络化,科学化,思政化的特点,《新发展英语综合教程 1-3》应运而生。本套教材突破了传统教学和学习理念,坚持以问题为导向的体验式教学模式;坚持在知行合一中不断学习、体验、反思、再学习的教学路径;坚持以学生发展为中心的学习和运用,以夯实语言基础,掌握语言学习技巧,提升语言应用能力为目标,重视英语输出能力和持续、终身学习能力的培养。适用于职业教育本科院校非英语专业的学生。本教材为教程的第3册,着重突出“能力”的理解和运用,内容选材在坚持国外原版刊物节选的基础上重视强化英语基础性知识,合理控制语料难度,内容主题涉及心理健康、时间
本书从上海市导游资格考试的英语口试需求出发,以现场导游讲解为预设背景,用简洁凝练的语言总结了“上海概况”“旅游资源”“特色文化”“热点话题”四大主题的内容, 涵盖了上海导游资格考试英语口试要求的概况、景点及专题讲解的考核内容。“旅游资源”是 核心的部分,涵盖了“外滩景区”“人民广场景区”“东方明珠景区”“豫园景区”“玉佛寺”“上海的博物馆”“上海的古镇”“上海迪士尼乐园”八大游览区,这些大游览区又按细分的具体小景点进行了讲解。
《中华思想文化术语12》为\"中华思想文化术语传播工程\"的主要成果,收录了100条中华思想文化术语,以中英文双语的方式进行阐释。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界 多了解中国国情、历史和文化。中华思想文化术语是中华 传统文化的思想精粹。准确表达中华思想核心概念,推进中华思想文化术语传播,是维护文化主权、增强文化自信、促进文化交流的重要途径。党和 高度重视中华 传统文化传承。为进一步做好中华思想文化术语传播工作,经 批准,设立中华思想文化术语传播工程(以下简称\"工程\"),并建立了由 、 语委作为召集单位, 、 、 、 、 、新
。。。
本书基于中国科学技术大学本科生境外交流学习的真实体验,针对学生提升英语实践口语表达能力的需求,结合中国科学技术大学英语学习者关注兴趣,设计了境外学习生活中的常见情景对话和本土校园生活,促进 交流,传播科大故事,以期帮助学生提升在真实场景中交流英语的动力和技巧。 本书内容覆盖了初抵国外校园基本生存技能、结识新师友、融入新环境、饮食、课堂教学、高效规划和均衡生活、汇报技巧、求医问药等境外生活 常见的场景,适合教师和学习者在英语实践教学活动中使用。
本书是一本英文影印删减版图书,原著是道林教授领衔编著的 人力资源管理经典著作。全书全面系统地介绍了跨国公司的人力资源开发与管理,分析了跨国公司人力资源管理的选择及各种影响因素,构建了 化的战略性人力资源管理体系。 第7版保持了原著简明扼要、理论联系实际、以读者为核心的特点,并紧跟发展动态进行了增补和 新,提供了大量跨文化人力资源管理实例,体现了 人力资源管理领域的整体现状和 发展。 本书 适合“ 人力资源管理”课程双语教学,也可供广大人力资源管理从业者阅读参考。
本书依据《非英语专业研究生英语教学大纲》的要求编写而成,编写上力求做到读写训练和文本特点相结合、阅读欣赏和写作训练相结合、文化底蕴与翻译训练相结合。全书分为八个单元,涉及新闻报道、传记、散文、科普文章、小说、诗歌、剧本及演讲词等多种体裁,内容涵盖医疗与健康、人工智能、文化艺术、婚姻与家庭、个人与自由、政界风云、商业挑战、科学技术等多种主题。每个单元都提供A、B两篇文章供学习选择,还配备了各种形式新颖、精心设计的练习题。本书将文献阅读、学术写作、中英文翻译等多种技巧相融合,培养学生对中外文化的认知与鉴赏能力。 本书选材大多来自国外网站或 外书籍和报刊,内容新颖,语言地道,可供普通高等院校具有一定英语基础的本科生、硕士研究生和博士研究生作为教材使用,也可以作为大学英语课程和素质
《格列佛游记》是一部神奇的著作,它不是单纯的少儿读物,而是饱寓讽刺和批判的文学杰作。《格列佛游记》假托主人公格列佛医生自述他数次航海遇险,漂流到小人国、大人国、飞岛国和慧骃国几个童话式 的遭遇和见闻,深刻地讽刺、揶揄了英国的社会现实。《格列佛游记》的艺术特色主要体现在讽刺手法的运用上,尖锐深邃的讽刺是这部作品的灵魂。数百年来,《格列佛游记》以其内容之丰富、讽刺之辛辣、思想之深刻为人们称道。它的足迹早已遍及整个世界,在不同文化、不同肤色的读者眼中闪烁着永恒的光芒。
本书包含名词、代名词、形容词副词、冠词、动词、助动词、准动词、连词、介词、文句及表现法、单字研究及辨异、中英不同的表现法、成语的意义和用法13 大项,对200 个英语疑难问题进行了详细解答。 书中涉及英国英语与美国英语的差异、英语习惯表现法、汉英表达方式的不同等多方面英语知识,是《翻译的基本知识》与《翻译的技巧》的具体化与有益延伸,可令读者掌握扎实、灵活、熟练的英语知识,提高英语运用能力。
本书立足于广东省 专插本考试大纲,以科学性、导向性、实用性为原则,组织了一批专家及高职院校的一线 教师参与编写而成。本书涵盖广东省普通专升本公共英语历年考点及语法详解,包含词汇、搭配、阅读理解、完形填空和写作应试技巧、高频词汇和搭配背诵表、考点配有知识点讲解、真题分析与模拟检测等内容。全书直击考点,深入浅出,囊括了历年高频考点,紧扣出题方向,讲解浅显易懂。各考点讲解后立即配以对应真题及分析,通过模拟试题进行检测,查漏补缺,增强考点实战能力。
本书基于中国科学技术大学本科生境外交流学习的真实体验,针对学生提升英语实践口语表达能力的需求,结合中国科学技术大学英语学习者关注兴趣,设计了境外学习生活中的常见情景对话和本土校园生活,促进 交流,传播科大故事,以期帮助学生提升在真实场景中交流英语的动力和技巧。 本书内容覆盖了初抵国外校园基本生存技能、结识新师友、融入新环境、饮食、课堂教学、高效规划和均衡生活、汇报技巧、求医问药等境外生活 常见的场景,适合教师和学习者在英语实践教学活动中使用。
。。。
本书立足于广东省 专插本考试大纲,以科学性、导向性、实用性为原则,组织了一批专家及高职院校的一线 教师参与编写而成。本书涵盖广东省普通专升本公共英语历年考点及语法详解,包含词汇、搭配、阅读理解、完形填空和写作应试技巧、高频词汇和搭配背诵表、考点配有知识点讲解、真题分析与模拟检测等内容。全书直击考点,深入浅出,囊括了历年高频考点,紧扣出题方向,讲解浅显易懂。各考点讲解后立即配以对应真题及分析,通过模拟试题进行检测,查漏补缺,增强考点实战能力。