《邓小平理论和三个代表重要思想概论》内容包括:邓小平理论是当代中国的马克思主义、“三个代表”重要思想是马克思主义理论创新的*成果、社会主义的本质和根本任务等。
《西方教育名著述要(第 2 版)》是中国台湾著名教育学家贾馥茗教授择定近现代西方教育思想大家的伟著,上自 17 世纪夸美纽斯的《大教学论》,下迄 21 世纪葛德纳的《陶冶的心灵》,择其要领,摘述精华,读者循此便可知晓每一著作的基本梗概,了解教育学发展故事的主线。书中结合当今教育学发展及现状对大师之作进行评介,同时又指明了新时代下教育的发展方向及目标。 阅读《西方教育名著述要(第 2 版)》,不仅可优游西方辽阔的智识之林,亦可探寻当代台湾教育思想领航者贾馥茗先生的治学风范。
本册为《新编H语会话》第2册,适合大学日语专业第2学期使用,共15课,每课教学时间为2学时。 根据教学规律和学生的兴趣特点,本册设计了一个比较完整的故事情节,并且按照故事情节的发展编写课文内容。各课之间既有联系,又相对独立。文中内容,既是这个场景的常用对话,又与故事的发展有关,自然流畅。完整故事的设计是为了吸引学生对每个情节发展过程的关注,从而有利于掌握不同场景下的完整对话。对话以日常生活场景为主,适当加入风俗习惯、礼仪等文化方面的内容。以期在培养日语口语能力的同时,激发学生对日本文化的兴趣,达到口语教学的目的,实现教学曰标。
教材特点:图文并茂,循序渐进、贴近生活。突出实用性、趣味性、时代性,培养日语应用能力,提高社会文化理解能力和跨文化交际能力。
《新编日语会话3》为《新编日语会话》第3册,适合大学日语专业第3学期使用,共计15课。内容以日常的学习和生活场景为主,突出实用性、趣味性、知识性。每课内容包括会话、单词、词汇及语法解说、练习、知识拓展等部分。寓学于乐,让日语学习变得生动有趣,让能力拓展更充分,让日语水平飞速提升。
农村劳动力转移,是我国从城乡二元经济结构向现代社会经济结构转变过程中的一个重大战略问题。解决好这个问题,不仅直接关系到从根本上解决农业、农村、民生问题,而且关系到工业化、城镇化乃至整个现代化的健康发展。十七届三中全会《决定》中继续强调“引导农民有序外出就业”的同时,特别提出“鼓励农民就近转移就业,扶持农民工返乡创业”。因此,顺应农民对小康生活的美好期待,抓住时机,进一步加大对农村劳动力转移培训力度,大力发展劳务经济,对稳定和提高农民收入,开创社会主义新农村建设的新局面,具有十分重要的现实意义。 为便于实施劳动力转移技能培训,配合国家有关政策的落实,特别是针对开展以提高农村进城务工人员、就业与再就业人员就业能力和就业率为目标的职业技能培训,我们依据相应职业、工种的国家
1.本丛书依据*考试大纲进行编写,覆盖全部考试内容,系统全面、简明扼要,荟萃所有常考点和必考点,考试得分点用曲线勾勒,清晰明了,是考生学习的得力小帮手。 2.考点速查 特殊的编排模式使得本丛书目录清晰明了,考生依据大纲均可在目录上查阅到必考的知识点,让考生可以迅速查阅复习,以快捷著称。 3.方便携带 本丛书以64开型纸张双色印刷,小巧美观,携带方便,考生可以在繁忙的学习中,充分利用闲暇时间进行复习,以便提高学习效率。
饭店设备运行的好坏,直接关系到饭店的服务质量,关系到饭店的销售价格,关系到饭店的安全,关系到饭店的工作效率及饭店的利润和社会影响。 饭店所提供的各项良好服务与其使用先进完好的设备密切相关。生产力水平提高了,也必然要求劳动者有与之相适应的知识结构。因此,饭店从业人员对饭店设备方面的知识了解越多,对饭店的认识也就会越全面越深刻,对饭店工作也就越有积极的作用和影响。 饭店设备门类繁多,涉及许多 学科的专业知识和技术,相关的书籍已有不少。本书是为大中专旅游院校的学生学习饭店设备与管理的基本知识而编写的,每章后设有复习思考题。主要读者对象为旅游业的管理人员和现代饭店的各类工作人员,亦可供一般读者阅读。
本书用戏剧形式所反映的世界各国人民的现实生活和前进动向,戏剧形式的改进和剧本的写作技巧。其中内容包括:赶牲口的人、第十七个玩偶的夏天、足球俱乐部等。
本书综合法国、加拿大、比利时等法语国家的法语语法学者在句法方面新的研究成果、新的观点、新的思路和新的研究方法,分析大量例句阐明现代法语句法理论,归纳句法规律。与传统的句法理论相比,现代法语句法的研究在于总结出更加简单的句法规律,却能覆盖更多语言现象。该书完整系统地构建法语句法体系,梳理法语句法的各个知识点,对法语句子的概念、基本模式、基本模式的变形、特殊结构句、词群、句法功能、并列与主从复合句等均进行了论述,由浅入深进行了分析。
《国际旅游发展导论》就是探索以马克思历史唯物主义和辩证法为指导,采用史论结合的方法,应用丰富的史料和大量的数据资料,较全面系统地分析和介绍国际旅游产生和发展的历史进程,揭示国际旅游发展的客观规律和特点,使学习者全面了解和掌握国际旅游的基本理论和发展历史,并为学习旅游专业各门知识奠定基础。全书内容主要从三个层面上分析和阐述了国际旅游发展的历史进程和未来发展的趋势。 个层面,对国际旅游基本理论的分析和阐述。主要是针对目前国内外对国际旅游基本理论研究较薄弱的实际,重点对有关国际旅游、国际旅游资源、国际旅游市场、国际旅游产品及组成国际旅游业的国际旅游景点、国际旅游饭店、国际旅游餐饮、国际旅行商和国际旅游组织等基本概念、特征、分类和发展地位进行分析和阐述,使学习者从总体上认识和掌
《翻译与跨文化交际/全国翻译硕士专业学位MTI系列规划教材》的十二个单元又可以细分为三个角度。其中,、六、七、八单元主要探讨宗教、神话、典故等伴随早期民族价值观形成的文化因素,这些文化因素不但有着悠远的历史根源,而且也承载着更为丰富的文化内涵,对文化翻译具有重大的理论指导作用;第十、十一单元主要探讨语言交际和非语言交际的跨文化比较,具体分析了“词汇、句法、语篇、修辞”等语言因素和“副语言、体态语、对时空的利用”等非语言因素,为学生在翻译实践中出现的各类语言问题答疑解惑;第二、三、四、五、九、十二单元则主要探讨日常生活中的各种具体文化表现,如饮食习惯、节日庆祝、婚丧风俗、动物名称隐喻等,这些内容涉及了生活的方方面面,从而更能体现应用型翻译区别于学术型翻译的这一学科特色。
雷彬和张晓强主编的《中共中央宣传部、*关于进一步加强高等学校学生形势与政策教育的通知》(教社政[2004]13号)指出:形势与政策教育是高等学校学生思想政治教育的重要内容,是高校思想政治理论课的重要组成部分,是对学生进行形势与政策教育的主渠道、主阵地,是每个学生的必修课程。 随着十八大的胜利召开,如何在新形势下,抓住机遇,迎接挑战,决定着我国全面建成小康社会的成败。因此,为了引导大学生正确分析判断国内外形势,理解党和国家的政策,明确历史使命,本书结合国内外时事动态和学生特点,将《中共中央宣传部、*关于进一步加强高等学校学生形势与政策教育的通知》分为十二个专题。具体来讲,国内部分主要介绍了政治、经济和文化形势,就业、房价、分配等热点问题;国际部分主要围绕我国与周边国家的关系,国际政治
《园林美学?高等院校园林专业系列教材》将美学基础与园林相关专业知识结合,对园林艺术、园林美的创造和欣赏等,以提纲挈领的方式做了编写。具有条理性强,文字简明,插图清晰,适于教学的特点。为便于掌握要点,章节后附有思考题。
从日语学习的基础阶段开始,系统地指导学生大量阅读日文原版文章,使之掌握阅读方法,不断提高阅读理解及分析解决问题的能力,扩大知识面,丰富语言,是打好日语基础及学好日语必不可少且不容忽视的一个重要问题。为满足日语教学的这一需求,我们编写了这套《日语泛读教程》,以解决日语教学及日语学习者之急需。 本教材适用于日语专业的泛读课、大学日语的阅读课和各类日语教学单位的教学,也可供广大日语自学者使用。并可作为精读教材的配套教材使用。 本套教材分为四册,每册20课,每课由课文、新单词、语法句型说明、课文练习、课外阅读训练五部分组成。“课文”均为经过严格筛选的日语原文。选材时充分注意了思想性、知识性、科学性、实用性、趣味性和可读性,同时兼顾文章题材的广泛性和体裁的多样性。在编排上充分考虑了文章
《钦定蒙古文教科书(1909年)》由额尔木图搜集整理。《钦定蒙古文教科书(1909年)》关键词:少数民族、蒙古语、中国少数民族语言、教材。《钦定蒙古文教科书(1909年)》由呼和浩特市圣堂彩印有限责任公司印刷。《钦定蒙古文教科书(1909年)》开本880×1230,1/32。《钦定蒙古文教科书(1909年)》为2015年9月第1版。《钦定蒙古文教科书(1909年)》责任编辑包玉山。如出现印装质量问题,请与我社联系。《钦定蒙古文教科书(1909年)》内容采用蒙古文。
《全国普通高等学校音乐会(教师教育)本科专业教材:指挥》特点: 一、紧扣音乐学(教师教育)的办学方向和培养目标,强化音乐教师教育的专业化要求。这套教材是在21世纪国家基础教育课程改革全面推进的大背景下编写的。 为基础教育服务 是《方案》和《纲要》着力突出的理念,并正逐步成为高校音乐学(教师教育)工作者的共识。在这一教育背景下,教材编写者根据不同专业课程的特点,在教学材料组织、范例选取、活动设计、练习要求等方面,力求突出教材的 师范性 。 二、教材体现了不同课程自身的逻辑体系,教材构架和教学内容体现了基础性与时代性的兼容。 师范性 与 学术性 不应该是对立相斥的。这套教材突出强调了教师教育的培养目标,但并不是以降低、削弱课程应有的学术含量为代价。这里的关键在于从什么角度、用什么标准来衡量音乐
日译汉、汉译日,是翻译的两个方面,两者虽有 难易之分,但是,又都是学生的必修课程,不能有所 偏废。因此,高宁、张秀华尝试着把日译汉、汉译日 以同等比重编入这本《日汉互译教程(第2版)》。虽 然在例文的选择上,日译汉偏重于文学作品,汉译日 则偏重于通讯报道体的文章,但是,两者的地位是平 等的,没有轻重主次之分。
《简明写作教程(文体知识部分)(修订本)》在保持原书基本框架的前提下,吸收本学科*的科研成果,对全书的内容进行了增删与调整。除对字、句和观点、材料的修订之外,较大的变动有: 基础知识部分 将原书的 主题和题材 合章改为各自独立成章,并将 题材 的立章标题改为通称的 材料 。此处改动,用意在于突出并强调主题和材料在文章写作中的重要地位。 文体知识部分 增加了 散文 一章,并对其他章节 参考资料 中的某些范文作经验谈做了适当撤换,目的在于保证资料的权威性与典范性。