本书选取韩国又松大学、美国太平洋路德大学等孔子学院,以及四川大学海外教育学院的汉语学习者,针对他们的词汇习得及教师的词汇教学,进行案例研究,希望通过我们的研究,为今后的课堂教学及教材编纂提出建议,改善汉语学习者词汇的习得效率。希望通过我们的研究为 汉语推广事业尽一份绵薄之力。分别从 中文词汇教学案例展开,共四章,分别为绪论、对韩国汉语学习者词汇教学研究、对泰国汉语学习者词汇教学研究和解决词汇教学的新思路。本书结合我们外派孔子学院的亲身经历,以韩国、泰国、美国三所高校留学生为目标,而分别进行词汇习得的案例研究。
该书为汉语教育学术文集,以四川大学文学与新闻学院的汉语教育专业课堂为探索点,提出汉语 教育专业的教学应从教学实际出发,教学目标的设置应满足课程、专业和院校的实际需求,突出知识、能力和技能三个层次;教学内容应对原有的课程结构进行调整,优化设计课程理论和实践教学内容,突出课程的专业特色;在教学方法上应不断改进创新,控制课程节奏,创设良好的教学情境,在讲练的基础上引导学生培养自主学习和探究能力,实现学生综合素质的提高。书中文章对授课过程中出现的问题和解决方案进行剖析,以促进汉语 教育专业教育教学的改革。
本书为商务汉语课程辅导参考用书,结合商务汉语考试(BCT)考纲编写,理论与实际相结合,精选中国、日本、德国、法国、美国等 的27家 企业,首先对各个 的文化背景进行简单概括,然后对其企业文化进行总结与阐述,将汉语学习和企业文化结合起来,在增加相关文化背景知识的前提下,融入一些商务环境下使用频率较高、较活跃的词汇和表达,并附这些词汇和表达的英文用法, 附加一些呈现商务及文化现象的实用对话,给学习者提供了内容丰富而有趣的商务汉语学习读物。
本书为商务汉语课程辅导参考用书,结合商务汉语考试(BCT)考纲编写,理论与实际相结合,精选中国、日本、德国、法国、美国等 的27家 企业,首先对各个 的文化背景进行简单概括,然后对其企业文化进行总结与阐述,将汉语学习和企业文化结合起来,在增加相关文化背景知识的前提下,融入一些商务环境下使用频率较高、较活跃的词汇和表达,并附这些词汇和表达的英文用法, 附加一些呈现商务及文化现象的实用对话,给学习者提供了内容丰富而有趣的商务汉语学习读物。
本书为商务汉语课程辅导参考用书,结合商务汉语考试(BCT)考纲编写,理论与实际相结合,精选中国、日本、德国、法国、美国等 的27家 企业,首先对各个 的文化背景进行简单概括,然后对其企业文化进行总结与阐述,将汉语学习和企业文化结合起来,在增加相关文化背景知识的前提下,融入一些商务环境下使用频率较高、较活跃的词汇和表达,并附这些词汇和表达的英文用法, 附加一些呈现商务及文化现象的实用对话,给学习者提供了内容丰富而有趣的商务汉语学习读物。
《好奇的维洛Ⅱ:甜蜜时光》是以中英双语形式引进的同名少儿系列绘本的第二册,继续讲述主人公维洛——一头对生活中的大小事物都充满好奇的小驴的冒险故事。在本册故事中,好奇的维洛一觉醒来,内心充满了渴望,冒出了无数个想法,想要去冒险、去玩耍。但是,他不知道该怎样实现这些想法,于是决定“撒欢儿去干”,结果惹出了一堆乱子。后来蜂后出手制止了骚乱,给我们的小主人公上了全新的一课。这让维洛开始放慢脚步,仔细观察身边的一切,神奇的大自然让他对幸福有了 多的理解。此外,通过这个故事,小读者们还可以学到许多关于颜色的表达。
本社专事外文图书的编辑出版,几十年来用英文翻译出版了大量的中国文学作品和文化典籍,上自先秦,下迄现当代,力求全面而准确地反映中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些英译图书均取自相关领域的、的作品,英译则出自外译界名家。每本图书的编选、翻译过程均极其审慎严肃,精雕细琢,中文作品及相应的英译版本均堪称经典。 我们意识到,这些英译精晶,不单有对外译介的意义,而且对英文学习者、爱好者及英译工作者,也是极有价值的读本。为此,我们对这些英译精品做了认真的遴选,编排成汉英对照的形式,陆续推出,以飨读者。
“苏州老行当”画稿表现的是20世纪各个时期苏州市面上所见的诸业行当。随着经济的发展,人们生活方式的改变,有些已经消失,只能从图中得见,而其中大部分仍是家居生活中不可或缺的。这些画作既不像“北京民间生活彩图”那样,只给人物和器具,也不同于吴友如只用墨线勾勒的画作,而是将经营各种行当的特定场景都一一表现出来,如卖白兰花的姑娘行走在幽深的小巷中,剃头摊、小吃店没在跨河的拱桥畔,油漆匠在富家花园内劳作,渔夫、菜贩摇着般儿穿行于水巷叫志,采菱女泛舟于绿荷田田的湖上……画家采用了表现江南烟雨蒙蒙景色的彩墨渲染技法,使得画中的小桥、流水、粉墙黛瓦、街巷、人物似乎都被浸得湿漉漉的,尽显水乡屡动、婉丽的情境,令人想起8世纪诗人白居易咏呤江南的词句:“江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿
该书为汉语教育学术文集,以四川大学文学与新闻学院的汉语教育专业课堂为探索点,提出汉语 教育专业的教学应从教学实际出发,教学目标的设置应满足课程、专业和院校的实际需求,突出知识、能力和技能三个层次;教学内容应对原有的课程结构进行调整,优化设计课程理论和实践教学内容,突出课程的专业特色;在教学方法上应不断改进创新,控制课程节奏,创设良好的教学情境,在讲练的基础上引导学生培养自主学习和探究能力,实现学生综合素质的提高。书中文章对授课过程中出现的问题和解决方案进行剖析,以促进汉语 教育专业教育教学的改革。
本书为一部语言学学术专著,为2016年 社科基金青年项目《互动语言学视阈下汉语羡余否定现象研究》(编号:16CYY044)研究成果。在跨语言视角下,本书对汉语羡余否定构式进行了整体研究与个案分析。在整体研究方面,注重研究的广延性,试图尽可能扩大研究视野,将与汉语羡余否定构式相关的内容都纳入研究范围,并将汉语羡余否定构式与其它语言中的羡余否定构式进行比较,以全面呈现汉语羡余否定构式的整体面貌与内在规律。在个案研究方面,试图尽可能探寻各具体构式的形成机制、交际策略与句法体系,以挖掘这些构式的个性特征,并从中透视羡余否定构式的共性特点。在广度与深度的交错研究格局之中,立体揭示汉语羡余构式的用法与句法特点。本书除绪论与结语外,共分为六章,具体可分为三个部分: 部分:汉语羡余否定构式整体面貌的呈现,包
该书为汉语教育学术文集,以四川大学文学与新闻学院的汉语教育专业课堂为探索点,提出汉语 教育专业的教学应从教学实际出发,教学目标的设置应满足课程、专业和院校的实际需求,突出知识、能力和技能三个层次;教学内容应对原有的课程结构进行调整,优化设计课程理论和实践教学内容,突出课程的专业特色;在教学方法上应不断改进创新,控制课程节奏,创设良好的教学情境,在讲练的基础上引导学生培养自主学习和探究能力,实现学生综合素质的提高。书中文章对授课过程中出现的问题和解决方案进行剖析,以促进汉语 教育专业教育教学的改革。
This book aims to explore Chinese philosophical characteristics of different philosophers in various periods, and distinguish "Chinese philosophical sensibility" motivating their thoughts. In doing so, the author employs Westernphilosophical categories to descdbe different issues in the history of philosophy: Chinese political philosophy in pre-Qin era, Chinese metaphysics from Hanto Tang Dynasties, Chinese epistemology from Song to Ming Dynasties, and modern Chinese-Western comparative philosophy. The author provides readers with a clear conception of Chinese philosophical sensibility and its evolution throughout history.
本社专事外文图书的编辑出版,几十年来用英文翻译出版了大量的中国文学作品和文化典籍,上自先秦,下迄现当代,力求全面而准确地反映中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些英译图书均取自相关领域的、的作品,英 译则出自国内外译界名家。每本图书的编选、翻译地程均极其审慎严肃,精雕细琢,中文作品及相应的英译版本均堪称经典。 我们总总值到,这些英译精品,不单有对外译介的意义,而且对国内英文学习者、爱好者及英译工作者,也是极有价值的读本。为此,作者对这此英译精品做了认真的遴选,编排成汉英对照的形式,陆续推出,以飨读者。