本书是深受几代读者喜爱的长销书西湖民间故事集的英文版,甄选和西湖有关的民间故事,如我们熟知的《白娘子》《东坡肉》《飞来峰》《火烧净慈寺》等。邀请 英文译者进行翻译,使得小读者们同时领略到民间故事之美和英语文学之美;搭配知名画家精心绘制的精美插图,使得原本感觉古老的民间故事焕发出童趣光彩,使读者和孩子们从小得到民间文化的熏陶。
本书涉及中国文化最具代表性的十六个主题,包括:神话传说、名胜古迹、饮食文化、茶饮文化、中医药学、戏剧艺术、书法艺术、中国语言、儒家思想、道家思想、古典诗词、文学名著、中国功夫、建筑艺术、为人民服务、中国梦。每个单元精选3-4篇文章,分别介绍主题、回顾经典、引发思考。
为汉英对照双语版,精选了挪威作家亨利克?易卜生拥有代表性的三部“社会问题剧”作品:《玩偶之家》《人民公敌》《群鬼》。易卜生创作的戏剧作品,尤其是反映社会问题的戏剧,立足生活实际,从多方面剖析社会问题,揭露和批判的锋芒直指资产阶级社会的种种弊端,触及到法律、宗教、道德乃至国家体制等各个领域,对欧美戏剧的发展产生了深远影响。
本书为“译中国”文库“经典品译”系列新作。《红楼梦》是中国的文学经典,是了解中国传统文化的一部百科全书。本书从外貌描写、人名、诗词、乐器和曹雪芹的背景等诸多方面,对比《红楼梦》英译本的不同翻译手法,举例说明两组译者如何跳出翻译的陷阱,甩掉种种羁绊,既化繁为简,又追求细腻,对《红楼梦》里中国传统文化的外译表达方式提出独特见解。本书延续了作者轻松幽默、深入浅出的写作风格,让读者跟随作者行走在中国文化的“大观园”,从翻译对比的角度感受中国传统文化的优美,对两组译者更加尊敬,对中国文化更加喜爱。
Suddenly, Tim Carrier, an ordinary guy, is at the center of a mystery of extraordinary proportions, the one man who can save an innocent life and stop a killer far more powerful than any cop…and as relentless as evil incarnate. But first Tim must discover within himself the capacity for selflessness, endurance, and courage that can turn even an ordinary man into a hero, inner resources that will transform his idea of who he is and what it takes to be The Good Guy.
一个独立、可爱又真挚的女生; 一个如彩虹般绚烂却不懂得爱的男生; 一篮鸡蛋、一棵无花果树和眼神交汇处闪亮的光芒; 关于初恋的那些小事,金色的阳光和清新美妙的少年时代。
《荷塘月色》是中国文学家朱自清任教清华大学时所写的一篇散文,因收入中学语文教材而广为人知,是现代抒情散文的名篇。文章写了荷塘月色美丽的景象,含蓄而又委婉地抒发了作者不满现实,渴望自由,想超脱现实而又不能的复杂的思想感情,为后人留下了旧中国正直知识分子在苦难中徘徊前进的足迹。寄托了作者一种向往于未来的政治思想,也寄托了作者对荷塘月色的喜爱之情。
本书共10个单元,涉及全球化时代的交际问题、文化与交际、各类文化差异、语言与文化、跨文化言语交际、跨文化非言语交际、时间与空间使用上的文化、跨文化感知、跨文化适应、跨文化能力等,包括了跨文化交际的各个方面,对其中一些重要问题都有介绍与探讨。
《剑桥商务英语沟通技能:跨文化商务沟通》这本书内容覆盖了写作、口头交流,以及学习者为与同事相处和商业伙伴合作需要做哪些准备。本书以不同文化为背景,详述了不同文化下的沟通技能。书后附有练习答案和录音脚本,且随书附有配套音频和视频。
《读懂广西:大学生英语阅读智慧教程》是在“讲好中国故事,传播好中国声音”的背景下,依据大学本科教育阶段学生的水平特点而设计,着重英语语言知识、文化内涵教学以及价值观教育,旨在提高学生英语语言应用能力,培养学生文化自觉和文化自信。 教材共有十章,每一章聚焦一个特色鲜明的主题,涵盖广西美食、广西服饰、广西建筑、广西节日、广西医药、广西风俗、广西旅游、广西工艺美术、广西标识和广西非物质文化遗产,较完整地呈现了广西民族文化的多姿多彩、包罗万象,凸显了中华文化的博大精深。