《东言西语》 日常语言影响着个体的思维方式,方言维系了民族的历史记忆,政治语言决定了国家的现实意识。《东言西语》是一部打破个人思维模式,追寻民族失落历史,探求家国意识逻辑的挑战读者智识边界之书。郑子宁以共时的现代汉语方言为经,横观汉语方言与民族文化传承的现实全景,发散式阐明了凝聚于其中的文化偏见;以历时的古代汉语嬗变为纬,纵览中国语言与传统的历史面貌,系统性揭示了遮蔽于其下的文化记忆。由此,郑子宁用以一种深入浅出的方式,化门槛与难度极高、向来被目为 绝学 的方言学与历史语言学为近50个精彩绝伦的故事,把汉语普通话、拼音、方言、古汉语、姓名、称谓、外语习得等几乎所有语言与文化的核心问题融会贯通,用具有内在统一性的连贯逻辑,为我们在语言中找到了一个全新的中国。 《中国话》 本书从语言
《广州音字典(第4版)》是一本专门收录广州话(粤语)发音及对应字词的参考工具书。本字典以广州音为核心,以《新华字典》为主要依据,加收广州话地区流行的300余个方言用字,收录常用汉字、词汇,标注广州话拼音及普通话拼音,辅以释义和用法示例,通过例句、短语展示广州音与普通话的实际应用差异,使用场景涵盖日常交流及书面语等。主要服务于学习、研究或使用广州话的人群,是深受欢迎的广州方言语音工具书。
全书共十七章,从温州话的概述、语音系统、特点、语流音变、文白异读、异音字、同音字汇、词汇、语缀、方言特征词以及中古音与温州话的传承、温州话的探索和传承、温州话散讲、用温州话吟诵唐诗宋词、温州地名解读等方面,全方位解读温州话,系统地阐述温州话的起源、形成特色以及传承意义,是温州方言研究领域的力作。温州方言是中国方言中独特的奇葩,与中原古汉语一脉相承,现今的温州话保留了大量古汉语的特征和读音,被学术界称为 古汉语的活化石 ,在语音、词汇、语法等各方面有与众不同的特点,极具地域性,极具研究价值。本书作者沈克成先生多年来致力于温州话的研究,出版有多部温州话研究专著。本书在《温州话》与《温州话(增补本)基础上进行修改与增补,作者细细打磨,精益求精,进一步凸显了本书的学术价值。
参考语法 是 对一种语言的句法和形态进行全面描写的语法 。它与其他描写语法的不同之处在于,它是系统的、尽可能详尽的,能够充分满足语法理论研究和语法比较的需要,也能为语言应用研究提供充足的语料。因此,一部 参考语法 一般是以一门单一的语言为描写对象,通过对该语言语法进行详尽的观察、描写、分析与研究,全面和系统地呈现该语言在音系、词汇、词类、句法等方面的总体面貌。本书研究对象为湘语长益片益沅小片的益阳市泥江口镇(原樊家庙乡)方言。以 参考语法 (Reference Grammar)所倡导的语言描写与研究原则为理论指导,采用刘丹青教授以科姆里和史密斯编制的《Lingua版语言描写性研究问卷》为提纲编写的《语法调查研究手册》(2008)为描写框架,在前人研究和真实口语语料的基础上,对湘语益阳市泥江口镇方言的音系、形态、词汇、
研究中国语音详细又多的,大概要首推瑞典的中国音韵家高本汉(Bernhard Karlgren)。他的成绩都发表在1915-1926陆续出来的Etudes sur la phonologie chinoise。不过一个全国的方言调查不是个把人一年工夫或一个人年把工夫可以做得完的。高本漠的所得的材料可以够使他考定隋、唐时代的古音的大概,但是假如要做中国的方言志,那还得要许多人许多年有系统的调查跟研究才做得好呐。这种事业的重要,无论是本身的重要,或是在国学上地位的重要,或是应用于教育上的重要,也已经有过好些人谈过的了,可是空谈了许多时候怎末也没有结果呐?这大半是因为有几种必需的条件还不能实现。一,要有组织跟经费能一致的办这种事情,这是无消说的。第二,要有有相当训练的工作者。但这是一种很专门的训练,不是几个月速成科可以练出来的。假如随便到各处走走听听记记
本书将陕北神木方言置于晋语的宏观格局中,静态描写、共时比较、历时溯源相结合,全面、系统地考察了神木方言的语音、词汇、语法,*后讨论了方言调查研究的几个理论问题。本次修订,主要进行了以下几项工作:*,校订原书中的笔误、标音错误、排印错误;第二,修正原书中不够准确之处,如将部分记音词修改为本字;第三,增补了部分口语用字、例外字等;第四,选取作者近年关于神木方言语法专题的新成果,增补了五章和一个附录;第五,对应增补内容,对原书中与之部分重复之处进行了删改调整。
儿化不仅是北京话的重要语音现象,而且也是重要的语法现象。《北京话儿化词典》增订本收录了北京话儿化韵词语七千余条,详加解释,为研究北京话提供了详细的*手资料。增订本有以下特点:一,重新审核了北京话儿化音系,特别是26个儿化韵母和289个儿化音节,总结出北京话的26个儿化韵;二,增订本增收条目400条左右,收词总的原则是从严掌握,有意增收一些体现北京民俗、风土人情、著名街巷、景区、城池的词语;三,对释义或例句中出现的不太明确、不容易理解的老词儿、老旧事物,增订本作了适当解释,注意丰富词典的知识性。
本书收集了19300多个上海话词汇,包括人们日常生活中习见、习用的词、短语、熟语(惯用语、歇后语、谚语等),分为26类,包括天文、地理、节令、交通、娱乐、体育、助词等,按照词义归类编排,全部采用汉语拼音拟音,注释简洁明了。词典里收录的词汇不论新老、无谓雅俗,都有囊括。 光盘内容包括《上海话900句》、《上海话拼音输入系统》(老派)、《上海话拼音输入系统》(新派)。
石蛤塘是广东省连南瑶族自治县三江镇的一个自然村,全村约400人,对内使用一种与众不同的濒危汉语方言,本书称之为 石蛤塘土话 。石蛤塘土话属于粤北土话之一种,被《中国语言地图集》列为归属未明的汉语方言。本书在全面、深入的实地调查的基础上,从语言态度、语言交际两个角度论述了石蛤塘土话与客、粤等强势方言并存并用的语言生活,揭示其濒危现状;与周边连州片土话等进行比较,系统总结了石蛤塘土话的语音、词汇和语法特点,并分别提供了翔实的同音字汇、分类词表、语法例句和话语材料等语料。
瑶语的历史比较研究是苗瑶语研究中的薄弱环节。本书选择八个具有代表性的现代瑶语方言作为研究对象,通过数据库建设和语言自动比较程序平台搭建给出有效检索对应方式、音值和分布范围等信息,促进语言历史比较的自动化研究。本书利用共享创新特征和核心词同源保留率两种方法分别探讨了瑶语的谱系树分化图景,这对于理解瑶语的演变具有启发意义,同时对语言谱系树的理论研究具有借鉴作用。本书对于厘清瑶语的历史来源及演化、苗瑶语的比较研究乃至汉-苗瑶语比较研究都具有重要参考价值。
岭南学丛书 系列二(共5本)简介 岭南学丛书 (系列二,共5本),包括1. 《岭南文献与文学考论》(左鹏军著,64元);2.《九龄风度与盛唐气象》(陈建森著,42元);3. 《岭南近代文化与社会转型》(谢放著,52元);4. 《粤西湛茂地区粤语语音研究》(邵慧君著,72元);5.《近代岭南文化价值观的演变》(宋德华著,58元)。这套丛书,是作者们汇聚多年学术积累而成的新成果,或以岭南近代杰出思想家、政治家为中心,考察近代岭南文化价值观的演进和岭南思想走向、文化路径的新变;或以张九龄的诗歌创作、人格魅力为中心,探讨张九龄与岭南诗学精神、盛唐文学气象形成的关系;或以若干典型个案、思想观念为中心,探究中西交汇、古今嬗变背景下岭南文化与社会形态的新动向;或以岭南方言分布与扎实的方言调查材料为基础,研究广东湛江、茂名地区粤语语音特点;或
《上海方言词典》( A Vocabulary of the Shanghai Dialect )是清朝末期由英国传教士艾约瑟(J. Edkins)所著,上海美华书馆(Shanghai: American Presbyterian Mission Press)于1869年出版的一部方言词典。该书记录了19世纪中晚期上海方言的词汇面貌。从调查和校对的结果来看,该书所记录的上海方言词汇具有一定的文言特点,很多方言词语在现代上海方言中或已不说,或只见于老派上海话发音人中。本词汇集正文前列有上海话元辅音字母音值举例说明表,分析记录了当时的上海话方言语音。正文为英汉对照,以英文立目,词目按英语字母顺序编排。本词汇集中的每个英文词目用上海话对译,对译词目时,先列上海话汉字,然后用罗马拼音字母注音。
本书收录青岛方言词条近3000条,并逐一注音、释义、举例,是一本全景式呈现青岛方言整体面貌与特点的图书。本书在对青岛方言搜集整理的基础上,从文化角度对青岛方言的语音、语法、词汇特点进行全新解读。通过对青岛方言的纵向历史溯源,对众多方言本字进行了考释,解答了一些方言词汇 只知其音,不知其字 的问题;同时,对众多音韵专著、历史笔记、小说、戏曲等文学作品中与青岛方言中有关联的词汇进行了搜集考证。如在《说文解字》《唐韵》《广韵》等典籍中涉及青岛方言的约80处,引用古典名著、唐诗宋词、元曲杂剧等与青岛方言有关的词条近3000条。
《吴语婺州方言研究》是国家社科基金后期资助项目成果,由北京语言大学副校长、汉语方言学专家曹志耘教授和日本著名汉语方言学专家、爱媛大学秋谷裕幸教授联袂主编。本书对金华、汤溪、浦江、东阳、磐安、永康、武义等 7个点的方言进行深入调查,对其语音、词汇、语法做了全面细致的研究分析。语音方面,归纳了声韵调、音韵特点、文白异读、连读调、小称音等语音特点,并列出7个点的同音字汇和1000字的字音对照表。对南部吴语中异常复杂的文白异读、连读变调、小称音变等现象都做了较为深入的考察。词汇方面,收录了600条可资比较的方言常用词,以对照表的形式排列,尤其重视对方言词所蕴含的地域文化的揭示,设置了很多相关的词条。语法方面,收录方言语法例句100条,以对照表的形式排列。在此基础上,归纳了婺州方言语法(包括词法和句
第八届吴方言国际学术研讨会于2014年11月8日至9日在上海复旦大学中文系召开。本届会议收到论文或论文摘要共90余篇,来自中国、美国、新加坡、日本以及中国台湾、中国香港等国家和地区的80余位专家代表参加了会议。与会专家就吴语的语音、语义、句法,吴语与其他方言的比较、吴语词典的编纂、吴语的历史、吴语研究的历史,以及吴语与吴文化等议题进行了广泛而深入的讨论。会议还组织了一场 城市方言学 工作坊,就当前中国,特别是吴方言区内由于城镇化进程引起的语言接触、变异、融合以及政府的语言政策等议题作了专题讨论。大会中穿插专题工作坊是新的形式,是以往历届吴方言国际学术会议没有的,这也是本届吴语会议的特色。本届会议的另一个特色是提交论文和宣读论文的年轻学者越来越多,许多还是在读的研究生,他们必将成为吴语研究的生
《中国濒危语言志》总主编为是著名方言学家曹志耘教授,一套丛书 30册,以中国各地濒危的方言、少数民族语言为研究对象,以统一的调查材料,展开广泛的调查研究,是继《中国语言文化典藏》后,近年来学术界重新关注语言文化的又一个重要项目。 松潘县小姓乡埃溪村有 56户,共226人,都能说羌语。此外,多数村民还能说汉语、藏语两种语言。刘光坤(1998)把茂县较场、石大关、太平、松坪沟以及松潘县镇江关西侧以及北川个别地区统归为南部方言较场土语。黄布凡、周发成(2006)把茂县太平、松坪沟、较场、石大关和松潘县小姓、镇平、白羊等地归为北部方言镇平土语。《四川松潘羌语》在全面、深入的实地调查的基础上,从语言态度、语言交际两个角度论述了松潘县小姓乡埃溪村羌语与汉语、藏语等强势语言并存并用的语言生活,揭示其濒危现状。
本书以六枝特区居都村作为语言的调查点,历经几年的语言田野调查而成。六枝居都仡佬语属于多罗方言,该方言分布于黔桂滇三省区和越南北部,使用人口很少。但母语代际传承未出现断裂,是仡佬语语言活力指数较高的地区,口头文化和传统习俗也有保留。本书收录居都仡佬语近四千词、100条语法例句、较丰富的歌谣和故事传说,附有相关语料音视频,可直观了解,还设计了拼写符号,对仡佬语传承保护有积极意义。