《《贤愚经》词汇研究》以北魏平城时期汉译佛经代表性典籍《贤愚经》词汇为研究对象,穷尽描写了其中的名词、动词、形容词、代词、数词、量词、副词、介词、连词、助词。张忠堂,男,1968年2月出生,山西长治人,教授,文学博士,民革党员。
你的故事怎么改,才好看?凭借着担任俄亥俄大学多年创意写作指导的经验,丹提 W.摩尔将提供创作问诊,开出风趣而实用的故事处方,让写作者的写作之路不再痛苦。 全书分为两大部分,部分名为“治疗”,依照核心故事、场景设置、开头写法等主题划分为六个章节,在每个章节中,作者根据他教授写作的经验罗列了“病症诊断”(写作中易出现的问题)和“治疗方法”(问题的解决方案);第二部分为“体检”,在这一部分,作者给读者提出了如何修改和持续写作的建议。 无论是无聊的情节、平板的人物形象、直白寡淡的对话,还是找不到故事的核心、写不好开头这种老大难问题,都能在书中找到解决之道。全书对问题的探讨详细具体又轻松欢快,无论是写作新手还是小有所成的创作者都能从中获得帮助。
这是一本非常通俗易懂的书,是一本图文并茂、可以让中学生也登堂入室,进入汉字殿堂的图书。
《说文解字十二讲》根据万献初教授在武汉大学开设的全校公共选修课“说文解字十二讲”内容整理而成。本书以汉代许慎《说文解字》为说解依据,选列出土文献的甲骨文、金文等字形作参考,深入浅出地分类讲解汉字的构形意图和字形结构,重点讲解了540部首中470个字根的构形理据及其应用、“六书”理论。全书内容翔实,体例完整,讲析生动,阅读过程中,可使我们对汉字的构形有客观、详细、全面的了解,从而进一步激发我们对于汉字构形以及《说文解字》的学习兴趣。
《语料库与翻译》秉持“以问题为导向、以决策为引导、以客户为终端”的写作原则,介绍了语料库的起源和不同类型及其创建方法和应用工具,指出语料库创建和应用的关键在于其质量,而质量则表现为多维性,因用途而异。不同的语料库可运用不同的方法进行分析,以获得不同的应用结果。语料库在计算机辅助翻译实践中则转化为记忆库,以此助力于翻译实践的专业化并提升效率。与翻译相关的语料库学术研究主要表现在翻译文体、翻译共性、翻译规范、词语搭配等方面,而翻译实践同样也需要进行相关的研究。语料库在翻译教学中的应用已拓展了相关的教学途径和方法。伴随着语料库而出现的“语料库语言学”和“语料库翻译学”为语料库的发展提供了理论指导。 《语料库与翻译》旨在帮助读者了解并习得语料库的相关知识、方法、技术和工具以及语料
《德语写作强化训练(A2\B1)》系德国Klett出版社新修订出版的德语学习辅导练习材料Intensivtrainer系列之一种。该书根据欧洲语言共同参考框架的要求,按主题分类并设计形式多样的写作练习,供学习者在练习过程中逐渐掌握写作技能。
蒋介石是中国现代史、中华民国史上重要的历史人物,海内外对他的研究著作可以说汗牛充栋,无所不包,对蒋本人及其相关历史的评价也有天壤之别。本书拟以斯坦福大学的蒋介石日记为基础,参考台湾公布的“蒋中正总统档案”相关内容、南京中国第二历史档案馆公布的蒋介石档案与其他珍贵资料为骨干构架,主要依据蒋自己的记录(日记摘录、函电等)叙述蒋介石在重大历史事件(如陈炯明叛变、中山舰事件、北伐、四一二、编遣会议、济南惨案、九一八等)发生时的心理与情感、判断与应对;蒋介石在不同历史阶段对重要人物(如宋美龄、蒋经国、陈诚、胡汉民、白崇禧、胡适等)的评价及他的自我评价与内省。同时结合作者及学术界的全新的研究进行点评。