《汉英翻译二十讲》,每讲内容含原文、译文、讲评三个部分。汉语原文选用的是丰子恺、沈从文、夏丏尊、余秋雨等文人学者的经典散文;英语译文地道,由经验丰富的蔡力坚老师翻译。 每一讲的翻译讲评围绕一个话题展开,比如用词、结构、语境等,并通过对重点例句的多版本译文的对比、分析和探讨,讲解汉译英的难点,提示要注意的问题,指导读者在汉英翻译时走出中式思维,译出地道的英文。
对外汉语教学概论》作为应用语言学精品教材,于2004年推出后,每年重印,已成为语言学及应用语言学专业和汉语国际教育专业学习者和新教师的书。 15年来,汉语作为第二语言教学学科,不断发展,取得了新的研究成果。此次修订,本着精简、增新的原则,兼顾学术性与普及性,更加适用和实用。
《想说就说:商务汉语口语完全手册(英文版 MPR可点读版)》精选了10个主题下72个工作场景、800多个实用典型句子,基本上可以满足外国人在中国工作以及从事商务活动等不同场合的大部分交际需要。同时也可以作为有一定基础的汉语学习者进一步提高汉语口语水平的补充教材。
本书基于汉语国际教育本科专业 汉语要素教学法 课程,从语法和词汇这两大要素在汉语作为第二语言教学中的意义出发,系统介绍汉语语法教学和词汇教学的教学目标、教学原则、教学方法与技巧;针对汉语语法教学和词汇教学中的重点、难点提出应对策略,并进行常见偏误分析;同时通过大量的真实教学案例展示语法教学和词汇教学的教学环节,培养学生的汉语教学能力。 语法教学和词汇教学的重点、难点与常见偏误分析相结合; 语法教学和词汇教学的方法、技巧与纠偏策略相结合; 语法教学和词汇教学的理论与真实教学案例相结合。
语言是交流的工具。对于中文学习者而言,听和说的学习往往是为迫切的。传统的中文学习教材难度较大,学习周期较长,无法快速满足交际需求。本书主编团队根据多年国际中文教学实践,结合语言学习规律,强调对于听说技能的培养和训练,并创设性地用思维导图的形式解构句法规律,帮助学习者灵活运用所学词语,多场景组合应用。本书根据汉语水平考试(HSK)大纲(一级至四级)和汉语水平口语考试(HSKK)大纲(初级和中级)进行设计,编写理念吸收了的国际中文教学成果,选用高频词汇和经典句型,强调典型语境的示范作用。与书配套的融媒体数字化教学资源,为学习者开启中文学习新模式。
《汉语纲要》是一本基础性的现代汉语教材,从汉语作为第二语言教与学这一角度详细而系统地介绍了教学大纲所规定的现代汉语语音、词汇、语法和汉字方面的基本知识,同时还积极面对新理论、新观念、新方法、新成果,将近些年在学术界广受重视、在教学界效果显著的研究成果引入其中,让基础教材跟上学术前进的步伐。其中上册主要介绍教学大纲所规定的现代汉语语音、词汇方面的基本知识,下册主要介绍现代汉语语法和汉字方面的基本知识。在解释特殊现象时,尤其注重分析方法或策略上的启发。
《国际汉语教师发展丛书:汉语作为第二语言教学认知心理学》结合汉语学习的特点阐发了汉语作为第二语言教学的心理规律,分析了感知、注意、编码、记忆与遗忘、提取与匹配等心理过程;剖析了汉字、词语和汉语句式的第二语言认知特点,同时还揭示了环境对汉语作为第二语言学习和认知的影响与作用。 《国际汉语教师发展丛书:汉语作为第二语言教学认知心理学》全面系统地将认知心理学引入汉语作为第二语言教学领域,从认知心理学的角度解决了汉语作为第二语言教学的诸多问题,并从教学内容、教学方法上全方位凸显了创新意识以及对国际汉语教师教学实践能力的培养。
语言是交流的工具。对于中文学习者而言,听和说的学习往往是为迫切的。传统的中文学习教材难度较大,学习周期较长,无法快速满足交际需求。本书主编团队根据多年国际中文教学实践,结合语言学习规律,强调对于听说技能的培养和训练,并创设性地用思维导图的形式解构句法规律,帮助学习者灵活运用所学词语,多场景组合应用。本书根据汉语水平考试(HSK)大纲(一级至四级)和汉语水平口语考试(HSKK)大纲(初级和中级)进行设计,编写理念吸收了的国际中文教学成果,选用高频词汇和经典句型,强调典型语境的示范作用。与书配套的融媒体数字化教学资源,为学习者开启中文学习新模式。
语言是交流的工具。对于中文学习者而言,听和说的学习往往是为迫切的。传统的中文学习教材难度较大,学习周期较长,无法快速满足交际需求。本书主编团队根据多年国际中文教学实践,结合语言学习规律,强调对于听说技能的培养和训练,并创设性地用思维导图的形式解构句法规律,帮助学习者灵活运用所学词语,多场景组合应用。本书根据汉语水平考试(HSK)大纲(一级至四级)和汉语水平口语考试(HSKK)大纲(初级和中级)进行设计,编写理念吸收了的国际中文教学成果,选用高频词汇和经典句型,强调典型语境的示范作用。与书配套的融媒体数字化教学资源,为学习者开启中文学习新模式。
《汉语基本知识》(词汇篇)是 国际汉语教师标准丛书 (汉语基本知识)序列的汉语词汇教程。全书 11 章,前 5 章主要介绍汉语词汇基本知识,后 6 章主要介绍汉语作为第二语言词汇教学的原则和方法。本书适用对象是对外汉语教师 / 准教师,对外汉语专业学生。
本书是“汉语国际教育本科专业课程系列教材”中的一本,对应北京语言大学汉语国际教育本科专业特色优势课程群中的“对外汉语课堂教学方法(下)”这门课程。本书主要论述对外汉语课堂教学中的技能教学,具体内容包括综合课、听力课、口语课、阅读课、写作课等课型技能训练的原则、重点、方法、具体教学环节以及课堂教学评估的作用、原则和方法,以训练外国学生听说读写的语言技能为重点,探讨如何激发和强化学生的学习兴趣,提高学生的学习积极性等。
《跨文化交际与国际汉语教学》内容选自Michael Byram教授在2016年夏季世界汉语教学学会举办的 跨文化交际与国际汉语教育高级讲习班 上的四场讲座,介绍了语言教学中较少关注到的目标,即人文主义与教育目标 用于加深学习者对自身及所处社会、对他者的社会及文化生活方式的批判性理解。本书阐释了一些基本的概念,如 文化 能力 社会身份 ,并进一步说明这些概念如何为建立一个系统的、理论基础扎实的方法做奠基,从而为语言教学加入文化的维度。Michael Byram教授在阐释过程中运用了大量不同国家英语及其他语言教学的实例,并就该方法如何在国际汉语教学领域中实施提出建议。很多教师和研究者慕名而来,并就国际汉语教学中的问题,与Michael Byram教授进行了积极的互动。本书采用英汉对照的形式,方便国际汉语教师与第二语言教学研究者阅读使用。
《汉语作为第二语言的词汇与词汇教学研究》对近十年来汉语作为第二语言的词汇及词汇教学研究论文进行精选精编,将精选出的相关论文按照具体内容进行编排,形成相对完整的内部体系,使得整本书既可以作为论文集来阅读,也可以视同有一定体系性的专著来进行学习。本书分为 语素与复合词研究 多义词、同义词、易混淆词研究 词汇搭配与用法研究 词汇教学理念与方法 词义辨析与教学 词汇教学实验研究 六章,精选词汇及词汇教学类研究论文24篇。本书是汉语教师、汉语本书是语言学及应用语言学专业,特别是汉语国际教育及汉语二语教学专业方向的研究生和汉语教师不可多得的参考用书。
《汉语作为第二语言教学的教学方法研究》对近十年来汉语作为第二语言的教学方法研究论文进行精选精编,将精选出的相关论文按照具体内容进行编排,形成相对完整的内部体系,使得整本书既可以作为论文集来阅读,也可以视同有一定体系性的专著来进行学习。本书分为 教学法的理论思考 不同教学法的借鉴与创新 不同教学法的实证研究 任务教学法研究 课堂教学方法的革新与探索(一) 课堂教学方法的革新与探索(二) 教学目标的设定与有效陈述 七章,共收入学科理论研究论文33篇。本书是语言学及应用语言学专业研究生,特别是汉语教学方向、汉语国际教育方向研究生,对外汉语教师等的不可多得的参考用书。
《国家公派留学人员英语统考教材》专为准备参加国家公派留学人员英语统考的考生编写,含听力、口语、阅读、写作四册。帮助考生熟悉考试形式和内容,提高英语听、说、读、写能力,掌握应试技巧,为顺利通过考试奠定基础。 《写作》分册内容分为两大部分: 第1部分:基础篇 写作技能训练。指导考生有效地使用词典,根据考生在写作中频繁出现的语言错误有针对性地讲解相关的语法现象,讲解常用关联词和常用句型的用法。 第2部分:应试篇 写作应试训练。包括议论文和信件写作训练。在议论文写作部分,根据议论文写作的步骤,即从卷面安排、审题、列提纲,到写开头、正文、结尾,再到*后检查,分别讲解了每个步骤的重点以及相关的语言问题。在信件写作部分,介绍了问询信、致谢信、道歉信。告知信、寻求帮助信等常考的信件
中国常识系列图书是一套面向世界各国汉语学习者的普及性、口语化的文化辅助读物,适用于海外对中国文化和汉语感兴趣的各类人士。介绍了中国概况,包括中国的地理位置、人口、民族、气候、农业、工业、资源与环境、交通与水利、七大古都、旅游。 To liven up your spoken Chinese, Gems of the Chinese Language through the Ages series presents this selection of everyday idioms. They have been chosen for their frequency of use, practical value and expressiveness. Each one is accompanied by an appropriate illustration. Some obscure expressions are clarified with the help of annotations in both Chinese and English. 《中国文化常识(中西对照)》为汉西对照版《中国文化常识》、《中国历史常识》和《中国地理常识》,是一套面向世界各国汉语学习者的普及型、口语化的文化辅助读物,适用于西语地区对中华文化和汉语感兴趣的各类人员。
MYP课程是为11-16岁学生提供的富有挑战性的课程。该课程没有统一固定的教程,如果选材、如何设计课程、如何指导学生有效地探究和学习都为老师提出了极大的挑战。为了协助MYP中文课程的老师更清楚地了解整个课程的设置和规划,我们特意编写此书。按照MYP中文语言习得教学程度分为初、中、高三册,以四个核心概念为单元,通过很多实实在在的教学设计案例和学生作业,让老师和学生清楚地了解MYP中文语言习得的教学结构和构思,以达到更好的教学效果。本书为中级。
《智在沟通——国际汉语课堂教学与管理案例及解析》希望通过针对海外中小学中文课堂管理相关的40个实例解析,分析课堂常规事务的管理、课堂环境的管理、课堂秩序的管理、课堂活动的管理、对学生的管理等主要内容和方法,以及课堂管理的效果,与学生、家长和同时沟通的技能、技巧和方法,总结出国际汉语课堂管理的特点并回答困扰老师的课堂管理方面的诸多问题。通过还原并描述真实课堂场景,用中西文化、教育制度、人文交往、人际交际和跨文化交流等对比的方式,深入探讨并详细解析隐藏在表象之下的深层原因,分析每个案例对教学的启示,提出有效解决问题的方法,为老师们提出借鉴和参考。