《记单词,要学的130个日语词根》是一本小开本便携日语词汇书,与以往的词汇书不同,它从日语词根角度向读者展示了日语词汇的构成特点,进而总结词汇记忆规律和方法。书中按50音顺序精心整理130个日语词根,并给出熟词联想,帮助理解记忆;每个词根同时给出多个例词,有助于反复应用词根记忆的方法。同时,辅以拆解单词结构、多义词抓本义、联想记忆的方法,多方面搞定单词记忆难题。
本书为经典科幻电影《星际穿越》同名双语小说,由华纳官方正版授权,基于知名理论物理学家基普?索恩的黑洞理论经过合理演化之后,加入人物和相关情节改编而成,讲述了一队探险家利用他们针对虫洞的新发现,超出了人类对于太空旅行的极限,从而开始在广袤的宇宙中进行星际航行的故事。本书英文版由美国知名出版社出版,英文地道,无删减、非改编;译文由科幻圈核心译者执笔,译文生动有趣,忠于电影。针对重难点词汇,配有电子版单词随身本,随查随用,帮助读者扫清阅读障碍。此外,随书还赠送全书英文朗读音频,由专业外教录制,帮您用英文磨耳朵。同一种题材,不同的媒介,给您带着不同的体验!
《900句玩转旅游口语》是一本丰富、实用、有趣的旅游英语口语书,重在引导读者从简单的句子说起,逐步深入到实际交流中去,从而敢说、会说、地道说,轻轻松松玩转旅游口语。本书学习方式灵活,读者朋友既可以按照章节顺序系统化地学习,也可以根据实际需要应急查找和使用。本书按照出国旅行的一般行程进行编写,从准备阶段开始,到乘机、住宿、交通、观光、美食、购物、旅途应急、结束行程共9个主题,每个主题下面设置若干个具有代表性的分话题,介绍该话题下的地道口语表达和对话,并细致入微地分析单词、句型、发音和语法,有针对性地解决旅游口语学习中的各个疑难点。此外,本书在重点旅游口语900句的基础上,介绍同语境的拓展句,帮助读者扩充词库和句库,学会举一反三,增强英语学习信心。
全文英译,紧扣原文,遵循趋同原则,直译尽其可能,意译按其所需;如无必要,绝不变通,所有变通皆以实现原作意图为旨归,做到大程度的等值:语义相等、文体相谐、语效相当;译文到每一个字词,同时满足语篇的所有构成条件。全书中英文对照,由二十章构成,每一节后附上所涉及的人名、地名、物名的英汉注解。《论语英译》追求原典的还原,兼顾哲学、史学、文学等维度,是高保真的经典译作,本译体现了赵译的一贯准则:译诗如诗,译经如经;行文如孔子所言,文质彬彬,流畅而典雅,一如原文。本作由序言、正文、注解构成。
《罗伯特·福琼:植物猎人(英文版)》为英文版,介绍了罗伯特·福琼的出生、坎坷的成长经历,以及受聘于东印度公司之后来到中国从事贸易活动的情况。罗伯特·福琼(Robert Fortune,1812―1880),苏格兰植物学家,曾先后四次来到远东地区。在两次鸦片战争期间,他来到中国沿海城市寻访植物标本,到黄山和武夷山寻找好茶叶,并且希望打通中陆的贸易之路。《罗伯特·福琼:植物猎人(英文版)》作者用近10年的时间走访了中国浙江、江西、福建、上海、江苏、天津等地,细致调研了福琼两次鸦片战争期间在中国沿海地区采集的园艺植物标本、并将中国茶树种植技术移植到印度的经历。
《论语》《大学》《中庸》是我国传统儒家经典,千百年来一直是儒家倡导的人们进行自身修养的规范性典籍。20世纪初,辜鸿铭认为欧美的传教士和汉学家歪曲了儒家经典的原义,糟蹋了中国文化,并导致西方人对中国人和中国文明产生种种偏见,因此决定亲自为欧美人讲解《论语》《大学》《中庸》,这就是本书的由来。 辜鸿铭翻译的《论语》《大学》《中庸》,不但语言精练,词意精达,而且在讲解的过程当中纵贯中西,援引歌德、卡莱尔、阿诺德、莎士比亚等西方作家和思想家的话来注释某些经文,将注释中将书中出现的中国人物、中国朝代与西方历史上具有相似特点的人物和时间段作横向比较,帮助那些对中国文化知之甚少的西方人更好地把握儒家经典的内容。 较之以前西方传教士和汉学家的儒经译本,辜鸿铭的翻译有质的飞跃
这是一本融入记忆术的日语单词书。本书依据记忆学原理,运用形象思维,根据《日本语能力测试考试大纲》,在日语词汇记忆领域开创性地对N5-N1的必考核心词汇建立系统的形象编码,强调通过联想记忆恢复大脑发散思维和创造思维的能力,调动五感一起加入到记忆当中,左脑和右脑同时开工记忆,开启全脑记忆模式,培养双核思维习惯,是市场上真正将记忆学技巧融入日语单词记忆的书籍。 本书适合日语专业院校老师、学生和其他所有日语学习者。本书尤其适合想考级(日语专四、日语专八、JLPT)但背单词遇到困难的读者,也可满足其他日语爱好者对词汇提升的需求。本记忆法实用性强,目的明确,经过测试,初学者一周记住考级单词完全正确率达到90%以上。读者在理解原理后可以自己建立个性的编码系统。恰当利用本书,必将收到事半功倍的效果。
《德语语法活学活用》是从德国康乃馨教育出版集团引进的面向外国人学德语的基础德语语法书(A1-B1)。全书共分为80个章节,包括动词、介词、形容词、名词等部分。篇章结构的安排与高等学校德语课程的语法教学进程相配套,词法句法交叉进行,难度由浅入深。每个语法点后配有练习,分入门练习和提高练习,满足不同程度的学生。重要语法点配有听力MP3(扫封底的)和会话练习,多方面加强语法点的掌握与运用。书后配有练习答案等附录。
这是一本融入记忆术的日语单词书。本书依据记忆学原理,运用形象思维,根据《日本语能力测试考试大纲》,在日语词汇记忆领域开创性地对N5-N1的必考核心词汇建立系统的形象编码,强调通过联想记忆恢复大脑发散思维和创造思维的能力,调动五感一起加入到记忆当中,左脑和右脑同时开工记忆,开启全脑记忆模式,培养双核思维习惯,是市场上真正将记忆学技巧融入日语单词记忆的书籍。 本书适合日语专业院校老师、学生和其他所有日语学习者。本书尤其适合想考级(日语专四、日语专八、JLPT)但背单词遇到困难的读者,也可满足其他日语爱好者对词汇提升的需求。本记忆法实用性强,目的明确,经过测试,初学者一周记住考级单词完全正确率达到90%以上。读者在理解原理后可以自己建立个性的编码系统。恰当利用本书,必将收到事半功倍的效果。
1、英语大师做你的贴身家教,轻轻松松学英语,与老外交谈分分秒秒不尴尬。 2、本书按照实际日常生活情景编写,全书涵盖生活琐事、兴趣爱好、衣食住行、购物游玩等75个日常生活场景,帮助读者轻松应对英语环境下的一切日常问题。 3、发音标准,用法地道,告别日常生活中沟通不畅、不知如何表达的窘境,帮助读者幽默、地道地用英语说出心中所想。 4、彩图对照,看图学英语。图文并茂,结合有趣的情景视频导读,让读者快速了解章节内容,不再迷茫,找到学习方向,轻松沟通。
《牛津高阶英语词典》至今问世七十年,为世所公认的英语学习词典,惠及世界各地一代又一代学子。《牛津高阶英汉双解词典》引进出版三十年,从原编者霍恩比为词典赋予语言学习功能,到第九版编者将会话与写作功能融入学习型词典,这部词典在如何更好地满足读者需要方面从未停止探索和创新。 《牛津高阶英汉双解词典》第九版: 收录185000余条单词、短语、释义; 标注牛津3000核心词、学术词汇; 释义简明,义项划分清晰; 提供系统的语法信息,如搭配模式、用法说明框等; 提供插图及主题图片,直观释义。 相比第八版,增收700多条新词新义,6000余项修订; 新加情景表达、联想词等用法说明内容; 新加牛津口语指南,详解日常及应试等场景会话用语; 书末增加本词典详细用法,为读者使用词典提供清晰的指引。 本版在巩固学习功
《日语可能表达研究:以意志和可能的关系为视点(日文版)/语言学研究系列当代外语研究论丛》采用共时的研究方法,以日语可能表达为考察对象,以意志与可能的关系为视点,明确可能表达的本质,对可能表达进行语义分类,指出先行研究中存在较大争议的“结果可能”和“认识可能”不属于可能表达及其原因,分析可能表达各形态与语义分类的对应关系,分析日语可能表达中主语的构造、对象语的构造、谓语的构造及特征,最后对在日语研究中占重要地位的“れる·られる”和“ことができる”进行分析,试图从语义、语法、文体、语用等方面明确两者的区别。 《日语可能表达研究:以意志和可能的关系为视点(日文版)/语言学研究系列当代外语研究论丛》可供日语专业高年级学生、研究生、日语语言学方向研究者阅读及参考。
《思维导图速记英语词汇》采用多种科学记忆法,多维度、立体式、图形化呈现高频英语词汇,力求科学、高效和实用。全书总计288张思维导图,收录词汇5000以上。该书的目标是快速记忆英语词汇,牢固掌握核心词汇的内涵和外延。该书具有以下几个特点: 1.规律化 利用构词法技术(词根、词缀技术)解析英语单词的编码规律。该书采用浸入式教学法,通过详细解析英语词汇的构词规律,帮助读者掌握英语词汇的构词原理,从而举一反三,正确猜词,快速扩充词汇量。心理学研究证明,编码的规律化可以极大地提高记忆效率。 2.联想发散化 利用近义词、反义词、搭配、相关词、词群等技术建立英语词汇之间的关联性。毫无疑问,丰富的近义词、反义词和词汇搭配有利于解决英语写作和翻译中遇到的词汇障碍。例如在写作中不仅可以使用petent,