《你好,中国》是由中国国家广电总局主办、中国国际广播电台、高等教育出版社联合策划实施的大型多媒体系列文化项目。《你好,中国》选取了100个代表中国传统文化精髓的汉语词汇,从不同侧面反映中国文化的博大精深,加深国外民众对中国和中华文化的了解。《你好,中国》围绕这100个文化词汇,制作出四种不同媒体形态的产品,即:100集电视系列片、100集广播教学节目、由100篇文化短文组成的图书,以及集纳了以上三种产品的《你好,中国》学习网站。
《洛阳伽蓝记:汉语 泰语对照》是记述北魏时期洛阳佛寺兴衰的历史和人物故实类笔记,属散文体著作,在学界有着极高的文献价值。全书共5卷,再现了北魏都城洛阳四十年间的政治大事、中外交通、人物传记、市井景象、民间习俗、传说轶闻,内容相当丰富。《洛阳伽蓝记:汉语-泰语对照》在中国和泰国都出版过,也获得了一定的反响。译者在翻译行文中添加注释,使读者更好地理解原文。本书入选古代文化典籍外译项目《大中华文库》,获得国家出版基金资助。
《大中华文库:荀子(汉阿对照套装1-2册)》共32篇,涉及哲学、伦理、政治、军事和教育诸方面。荀子在《大中华文库:荀子(汉阿对照套装1-2册)》中批判地总结了先秦诸子的学术思想。
孔菊兰主编的《乌尔都语汉语词典(精)》是我国本乌尔都语汉语词典,收入词条约6.5万条。它具有词汇量大,信息广的特点,除收入日常词汇外,重要的伊斯兰教宗教知识的词汇、谚语、习语、俗语、方言比比皆是,同时还收集了重要的宗教故事、历史故事。为了呈现出时代的特色,本词典还吸收了部分现代语言的词汇,以及近年来政治、经济、科技等方面比较稳定的词汇。本词典能满足乌尔都语教学、科研的需要,更是乌尔都语初学者不可缺少的工具书。词典中各学科学术名词的释义、译名力求准确、规范,例证的内容更切合专业的实际。宗教知识均以社科院出版的《宗教词典》和马坚先生翻译的《古兰经》为据,重要的典故的释义也力求规范和准确。词典后还设有使用这个语言的国家的重要城市名、度量衡、重量单位、数词等的附录,以便于查阅者直接查