本书收录微信公众号 外宣微记 优质文章40篇,围绕戏说翻译、细读外媒、戏说中外三大主线,以案例解析的方式探讨国际传播中具有挑战性的问题:中国特色时政话语的英译、网络热词的英译、外媒英译中国特色话语等。行文 以小见大 ,从翻译中用词的考量,延伸到对国际传播实践和中西文化差异的思考。对于国际传播工作者、高校翻译专业师生和CATTI考生,本书提供了极有价值的翻译思维和实践方案。对于一般读者,书中锱铢必较、惊心动魄的翻译案例不仅读之有味,还会打开认识之门,看到每一个词汇背后的深厚内涵。
本书是我社"世界思想宝库钥匙丛书"之一,解析的美国著名政治学家弗朗西斯 福山写于冷战结束后的著作《历史的终结与后的人》。福山认为西方的自由民主制代表了人类意识形态演进的终点,是所有社会的终归宿,因此就是"历史的终结",生活在这一社会中的人失去了宏伟志愿,只剩下积累财富的空虚生活,是为"后的人"。该著吸取了柏拉图和黑格尔的思想,其观点对冷战刚结束时的局势有一定解释意义,但是该著出版后发生的一系列重大事件对其观点构成了有力的反驳。
《狱中札记》(1948)是一本重要的马克思主义著作。该书论述了应当从经济关系与文化信仰两方面出发来了解社会。葛兰西解析了唯独俄国在1917年爆发了社会主义革命,而其他欧洲国家却并未走上这条道路的根源。 他认为社会中的掌权者之所以能持衡拥璇,正因为其执文化价值观与经济关系于股掌之中。这些执政者武力与操纵并施,说服多数人相信现存的社会结构合乎情理,且让人们相信这种社会制度符合民众的利益。要想社会真正实现变革,工人阶级必当反抗不公正的经济制度,同时需抵制支撑这种经济制度的观念及政治机构。
本书汇集了上海外国语大学附属外国语学校部分优秀的外语学习者的学习经历、经验、体会和感悟,以期让其他外语学习者能够从他们身上学到行之有效的学习方法,同时也为外语教师和外语教育研究者进一步了解和研究优秀外语学习者的学习过程和成功的要素,进而对课堂教学和营造良好的外语学习环境起到积极的作用。 书中的文章按照主修语种分为了 英语篇 与 多语篇 ,其中 多语篇 按照德语、西班牙语、日语、法语、俄语的顺序排列。每篇文章后面都提供了简要的 点评 ,在作者自我总结的基础上,再提炼出他们突出的经验和感悟。
文秋芳、韩少杰编著的《英语教学研究方法与案例分析》分为三部分。部分概述,分5章:章教学研究内容,第二章教学研究过程,第三章教学研究类型,第四章教学研究中的基本概念,第五章教学研究评价标准。第二部分研究方法,分5章:第六章个案研究,第七章行动研究,第八章问卷调查,第九章实验研究,第十章混合研究。第三部分成果交流,分2章:第十一章口头交流,第十二章书面交流。本书可作为研究方法的读本,也可作为英语教学的参考书,主要面向一线英语教师与在读研究生。
语言学作为一门独立的学科始于19世纪上半叶,并在20世纪得到了飞速发展,形成了流派林立、诸说纷呈的繁荣景象,对人们生活的方方面面都产生了重要影响。戴炜栋主编的《什么是语言学》共囊括68个问答,涉及语言学发展历史、主要流派、语言学分支、语言学主要研究方法、第二语言研究概述、语言学和外语教学等六大部分,涵盖了语言学的各个方面。《什么是语言学》对于普及语言学的基本理论和发展动态具有重要意义,可以帮助感兴趣的初学者全面认识语言学的概貌。
本书为束定芳教授主编的 基于认知理论的英语学习丛书 之一。作者借鉴了认知语言学意象图式(image scheme)、概念隐喻(conceptual metaphor)、原型理论(prototype theory)和国和学动态(force dynamics)的基本观点,从场景搭建的角度出发,探讨了英语冠词和介词的语义和使用规律,对其形式、用法、功能和意义进行了较为详尽的讲解,并对认知语言学和语用学在冠词和介词方面的较新的研究发现做了介绍。
大卫 理斯曼的《孤独的人群:美国人社会性格演变之研究》,旨在探讨特定群体成员之间的共性,以及这一社会性格与社会结构的关系。作者指出,二战后美国工业生产的主导地位被商业消费取代,美国人的社会性格也随之转变。在战前,美国人多以内在价值信念作为行为准则;在战后他们逐渐转变为他人导向型性格,其行为深受同侪和媒体等外部团体的影响。理斯曼的著作推动了社会学的普及和学科建设,也为今人提供了一扇了解20世纪50年代美国人社会心理的窗户。
《英诗的境界》收录31篇翻译家王佐良谈论英国诗人、作品的散文,以轻松、亲切的语言呈现出这些作品所展示的情感和精神世界。这些文章zui早在20世纪80年代的《读书》杂志上连载,国内曾出版多次,受到了较高评价。作者围绕英语诗歌的境界,谈论范围很广,包括中古民谣、弥尔顿、蒲柏、布莱克、华兹华斯、司各特、拜伦、雪莱、济慈、哈代、叶芝、艾略特、奥登等,包含诗歌翻译和个人心得两部分。诗歌翻译是王译经典英诗的完整版或片段,英、中双语,便于读者对照学习。个人心得方面,作者希望能以写意和点睛的笔法来传达诗意,有话即长,无话即短,尽量避免学院或文学家圈子里的名词、术语;他也不怕暴露自己的偏爱、激情,把读者当作一个知心朋友,希望读者能有耐心倾听他常年浸泡在英语诗歌世界中所获得的心得,并因此进一步阅读原著 果
剑桥大学前校长布罗尔斯教授、英国前教育大臣克拉克、 PISA之父 施莱歇尔等倾情推荐! 本丛书批判性思维 PACIER模式 与剑桥大学合作开发,全面培养读者六种批判性思维技能。 解析理查德 道金斯《自私的基因》 《自私的基因》是一部优秀的学术著作,却成功渗入到流行文化中,这是极为少见的。理查德 道金斯认为生物体只是 自私的基因 的生存机制,这种极具争议的观点影响了进化生物学近40年的讨论。《自私的基因》于1976年首次出版,此后不断再版,直到如今仍是一部集深入思考和敏锐观察于一体的著作。本书使用通俗易懂的写作方式巧妙地呈现了《自私的基因》中经常被人误解的观点。
剑桥大学前校长布罗尔斯教授、英国前教育大臣克拉克、 PISA之父 施莱歇尔等倾情推荐! 本丛书批判性思维 PACIER模式 与剑桥大学合作开发,全面培养读者六种批判性思维技能。 解析阿马蒂亚 森《以自由看待发展》 阿马蒂亚 森在其1999年的著作《以自由看待发展》中提出,各国发展的成败不能仅以收入为衡量标准。 在印度长大的森在研究发展问题时加入了自身对贫困的理解,他认为发展的终目的必须是人类自由。为了支持这一观点,他提出了 能力 概念 人们拥有的使自己过上美好生活的能力。森得出结论:只有通过研究不同群体的 能力集 ,才能对相对的自由进行有效评估和比较,测量发展的真正影响;同时,为了以一种有意义的方式成功实现发展,民主管理具有十分关键的作用。
赵长江编*的《十九世纪中国文化典籍英译史》 是对19世纪出现的中国文化典籍英语译本和译者的研 究,属于中国对外翻译史范畴。书中梳理出了19世纪 中国文化典籍英译的四条线索:(1)新教传教士英译 中国儒家和道家经典;(2)外交官英译中国文学*作 ;(3)期刊上刊登的中国文化典籍英译;(4)汉英词典 中的术语英译。作者提出了 侨居地翻译概念 ,为 当下的中国文化走出去提供借鉴;还提出了典籍英译 理论的构建要以丰富的典籍翻译实践为基础,以经文 辩读为方法论,借鉴西方现代译论,融合中西,形成 有理论体系的典籍翻译理论。
外语学术普及系列 是外教社专门为外语语言学和文学方向的学习者策划的一套入门级学术读物,涵盖了这两个领域的众多分支,作者多是我国外语语言学与文学领域的知名专家和教授。本系列每本书均以问答的形式讲解学术领域的专业内容,语言学部分的分册每本包含80个问题;问学部分的分册每本包含60个问题及一篇代表性文学作品的阅读赏析,每册书后附有中英文对照的术语汇总,为读者提供更便捷的阅读参考。
剑桥大学前校长布罗尔斯教授、英国前教育大臣克拉克、 PISA之父 施莱歇尔等倾情推荐! 本丛书批判性思维 PACIER模式 与剑桥大学合作开发,全面培养读者六种批判性思维技能。 解析马克斯 韦伯《新教伦理与资本主义精神》 该书著于1905年。马克斯 韦伯通过考察天主教徒与新教徒经济行为的差异,开研究道德伦理对社会生活影响之先河。他试图对影响经济行为的宗教信仰与实践进行单独研究,发现天主教徒获取商业成功的动力通常不如新教徒,因为在天主教信仰中每个人都可以获得救赎。与之相对的,加尔文主义者则相信一个人能否被救赎是出生之前就由上帝预定的,无论你做什么都无法拯救一个被诅咒的灵魂韦伯认为,救赎无望的新教徒试图通过努力工作来证明自己的价值,这种伦理促成了资本主义的产生和发展。
我社引进的The Macat Library 系列丛书邀请相关研究专家撰写深入浅出的经典解析简明读本,旨在让读者在短时间内把握原著的主要观点、作者生平、影响力等关键信息,快速拓展知识面。世界思想宝库钥匙丛书从The Macat Library系列丛书中挑选并编译的汉英双语读物,由我社组织译者翻译。整套丛书分11个学科,共计100册图书。本书对C.赖·米尔斯的社会学经典著作《社会学的想象力》的解析,作者从原著作者介绍、原著主要思想、学术价值及各方评价等方面对原著进行全面剖析,有助于读者用批判性思维来研读原著。
剑桥大学前校长布罗尔斯教授、英国前教育大臣克拉克、 PISA之父 施莱歇尔等倾情推荐! 本丛书批判性思维 PACIER模式 与剑桥大学合作开发,全面培养读者六种批判性思维技能。 解析罗兰 巴特《神话学》 诸如肥皂广告、影星形象等常见事物,我们都将其视为日常生活的一部分,实则它们背后隐藏着我们未曾察觉的含义。正如巴特在对符号的独特分析中所揭示的,符号既表达意义,又引出那些我们认为理所当然的推论。 通过法国葡萄酒、埃菲尔铁塔等形象的例子,巴特解释了,传统神话学如何将通俗文化作品所包含的理念和信仰变得真实且可以接受。事实上,这些文化作品蕴含并推动的价值观,却恰恰属于从资本主义经济和社会体系中获益多的人群。
剑桥大学前校长布罗尔斯教授、英国前教育大臣克拉克、 PISA之父 施莱歇尔等倾情推荐! 本丛书批判性思维 PACIER模式 与剑桥大学合作开发,全面培养读者六种批判性思维技能。 解析托马斯 皮凯蒂《21世纪资本论》 资本主义是否自然倾向于公平分配财富?法国经济学家托马斯 皮凯蒂认为不然。他耗时15年收集全球资本及收入数据,在其畅销著作《21世纪资本论》中,利用这些数据来挑战 随着资本主义发展成熟,不平等情况会相应减少 的观点。他指出,资本主义会自然加剧不平等情况。对此,皮凯蒂有何解决办法?他认为应当在全球征收财富税,但也承认这一点很难实现。《21世纪资本论》反响强烈,评价褒贬不一,也再度激发了对如何解决财富分配不平等问题的热议。
《 中 与 中庸 :不同凡响的生存智慧》是北京师范大学李春青教授写的 小书 ,主要围绕 中 和 中庸 两个概念展开。在中国古代,从西汉(前206 25)武帝时代(前140 前87)直至清代(1644 1911)的两千多年之中,占主导地位的思想系统是儒家学说;在儒家的思想系统中, 中 和 中庸 属于核心范畴,与 仁 义 礼 智 信 心 性 诚 敬 等为数不多的概念属于同一层级,而且与这些核心概念存在着十分紧密的内在联系。因此通过对 中 与 中庸 这两个概念的基本含义及其历史演变的分析考察,我们就可以从一个侧面切入儒家思想体系的内核之中,从而对其丰富意涵有比较准确的把握和阐发。 在这本小书中,我们将按照时代的历史顺序展开对这两个概念含义生成与演变的考察,并在此基础上阐明它们所体现出的诸种文化意义以及它们在儒学概念网络中的核心位置。
语义学是研究语言意义的一门既古老又年轻的学科。现代语义学的内容非常复杂,涉及语言研究的各个层面,呈现出多学科、跨学科、多维度和多层次的显著特点。《外语学术普及系列:什么是语义学》通过86个问答的方式,选取了现代语义学的一些基本概念以及各主要流派的研究对象、方法、内容等予以介绍,文字简洁,明白易懂。对语义学感兴趣的读者可以通过阅读《外语学术普及系列:什么是语义学》全面了解该学科的基本内容和研究方法。
世界思想宝库钥匙丛书是我社引进、组织翻译的一套大的系列丛书,网罗人类思想为经典的著作,如《孙子兵法》《君主论》《资本论》《梦的解析》等,由研究专家撰写深入浅出的解析读本,涵盖11个学科(人类学、经济学、地理学、历史学、文学、哲学、政治学、心理学、社会学等),配有录音、视频,全文汉英双语,可作为大学生的通识教材和学术普及读物。本书是其中的一册,解析皮埃尔 布尔迪厄《实践理论大纲》。 皮埃尔 布尔迪厄是20世纪后25年世界重要的社会学家。他对社会科学极其重要的贡献在《实践理论大纲》一书中首次进行了系统化阐述。本书分为引言、学术渊源、学术思想、学术影响四个部分,并包含有术语表和人名表。全面介绍了皮埃尔 布尔迪厄的学术背景、《实践理论大纲》的主要内容,以及该书产生的影响力和在当代意义。行文遵守
2001-2010年, 上海外语教育出版社推出 国外翻译研究丛书 ,引进出版了四十余部国外翻译研究名著,极大推动了我国翻译研究事业的发展。2020年起,上海外语教育出版社将陆续推出 翻译研究经典述著汉译丛书 ,从 国外翻译研究丛书 中精选已然在我国译学界产生广泛影响的经典著作并陆续纳入更多富有学术价值的新作。本译丛将为国内翻译研究带来新的启示,进一步推进我国翻译研究学术著述的汉译工作。 本书根据苏珊●巴斯内特(Susan Bassnett)的Translation Studies(Fourth Edition)译出。原作作为翻译研究的经典入门级读物,介绍了翻译研究的核心概念、翻译理论历史,探讨了诗歌、散文、戏剧等各类翻译问题。本着 信、达雅"的翻译原则,译作内容忠实、语言准确、文字流畅,对国内从事翻译研究的广大读者必有裨益。
本书作者Rod Ellis是国际知名二语习得研究专家,结合个人和其他学者对任务型语言教学的研究,结合众多具体的教学案例,从不同层面对任务型语言教学进行了介绍和分析,涉及核心概念、任务选择、教学方法、教学重点、教学评估、需要解决的问题等,并在书后附有推荐阅读书目和术语表。
由王菊泉编著的《什么是对比语言学》提出井简要回答了对比语言学中的核心问题,内容涉及对比目的、对比内容、对比理论和方法等各个方面,后联系实际,抓住对比语言学在我国今后的发展中值得关注的若干问题,阐述了作者独特的见解。《什么是对比语言学》有助于初学者了解对比语言学的全貌,对于普及这一学科的基础知识具有十分重要的价值。
剑桥大学前校长布罗尔斯教授、英国前教育大臣克拉克、 PISA之父 施莱歇尔等 倾情推荐! 本丛书批判性思维 PACIER模式 与剑桥大学合作开发,全面培养读者六种批判性思维技能。 解析西格蒙德 弗洛伊德《梦的解析》 《梦的解析》是弗洛伊德精神分析学的开山之作,被视作 精神分析学教科书 。在弗洛伊德看来,梦是洞察无意识心理活动的捷径,对梦的解析有助于探析人类行为背后的无意识心理机制。弗洛伊德不仅为19世纪精神疾病的治疗发现了一种崭新的方法,而且也给现代心理学带来一场开创性的革命。尽管弗洛伊德的无意识理论经常遭到质疑,但《梦的解析》仍然是心理学和精神病学领域中的一个经典文本,它就无意识心理过程提出了一系列杰出的洞见。近年来,新兴的神经心理分析学已经能够通过科学的手段来加以验证和确认。
本书的英文部分以1989年版为底本,包括1931年初版导言、《庄子》(内七篇)英文译文(其中穿插有郭象注的部分内容及少量译者注)和以"郭象哲学"为题的附录一,还特别收录了冯友兰《中国哲学简史》(英文版)第十章《道家第三阶段:庄子》作为附录二。冯友兰译本的独到之处,不仅在于收录了晋人郭象的《庄子》(内七篇)注,更在于译者在此基础上对郭象哲学思想的评论和对《庄子》的阐释与解读,其详尽的译注对外国读者了解庄子哲学大有助益。为方便读者阅读,本书特别增加《庄子》(内七篇)和郭象注的中文部分。