《柯林斯德英-英德小词典》是 柯林斯袖珍双语词典系列 之一,分为德英-英德两个部分,依托于柯林斯强大的语料库,所覆盖的语言多达25种,我们可以按自己所需自由选取搭配语种,组合成词典进行出版。本词典体积轻巧、携带方便。能满足读者出国旅游、出差的需求。 本词典特点为: 1.分为德英-英德两个部分,收录英语与德语的常用词汇。 2 本词典中的释义用词简明易懂,例句与词组均为常用内容, 3.本词典中的德语词目均有罗马字标音,对于初学者而言是非常实用的。 4. 在词典的附录中,读者可以学习到基础的英语语法与德语语法知识。
“古文经典”丛书分为小学版、初中版、高中版 和大学版4卷。每篇正文之后,辟有三个栏目:①活 用语词,以今日写作可用为准,释义以语境语义为首 ,兼顾常用释义,配以经典及当代名家例句,举一可 反三。②认知词语,宜于认知而不宜用于写作者,列 入此栏,以语境释义为主,兼及常用释义。③文史点 滴,篇目涉及的人物、事件、典故等等非语文字句, 分条目注疏讲解,简明扼要。 杨自伍编注的这本《古文经典(国学文史启蒙) 》为大学版,主要内容国学经典基本典籍,包括《礼 记》、《吕氏春秋》、《左传》、《战国策》,上起 《礼记》,下至《明儒学案序》。
成语在日常使用时,如果运用得当,可起到 画龙点睛 的效果;如果运用不当或用错,反而会弄巧成拙。 为了帮助广大读者, 尤其是中小学生正确地使用成语 ,郭志才先生将自己数十年收集的容易读错、用错的成语汇编成书。 本书分为 成语中 容易读错 的字 成语中 容易用错 的字 两个部分。各部分按照成语首字笔画排列,笔画少的在前,多的在后。笔划数相同的,按照起笔笔形横、竖、撇、点、折的次序排列。
本书特别突出了实用性特色: 一、功能完备。以字带词,提供了语文学习中常见词语的注音、同义词、近义词、反义词、造句及组词等功能项。 二、释义准确,通俗易懂。本书特别注意释义用语的通俗性,尽可能用浅显明白的语言解释。 三、举例丰富,简单明了。内容多样,语境完整,可帮助小学生准确理解同义词、近义词、反义词的词义和用法,提高学生的造句能力及其他语言运用能力,是一本真正贴合课堂和小学生使用的实用型词典。
创作《外语芭莎》这本书源于我内心的一种绮丽想象,想象着有那么一本精美小书的存在,读来生趣盎然,唯美纯清,却能让每一个热爱语言与欣赏语言之美的人真正有所依靠,不仅仅能依靠它获得高分,通过考试,更多的是依靠它塑造自己的多元语言灵魂,国际视野,自由行走的自信与跨越中西二元对立,以更大的格局来审视人类命运的沉静内心。我一直渴望成为一个多元的人,让美国人的创新创意,德国人的细致严谨,澳洲人对生活的热爱,法国人的艺术气息,中式的勤奋质朴等各种元素通通都属于自己。渐渐地,我发现做一个能够超越多元的人更加了不起。 芭莎 一词有市集、百货店的意思,这也正好与本书精雅地汇集多种美好的语言元素, 会通和合 的创作理念如出一辙。希望大家无论是在芬兰语弥漫的赫尔辛基之晨还是在中国话环绕的上海或
收词丰富 收录单字条目,多字条目两万条 释义准确 精心推敲,用词地道,简明规范 功能实用 内容丰富,体例科学,功能齐备 精美便携 工艺考究,制作精良,小巧便携
·世界上部汉英对照中餐餐饮辞典,由美国华盛顿大学博士、美国*双语学者、海南大学冯源教授担纲主编撰; ·从海内外浩如烟海的餐饮资料中精选出2777个条目,按汉语拼音顺序排列,查阅方便; ·简明扼要、信息量大,对莱品、食品、饮品的介绍以名称突出主题,以主料说明本质,以辅料与方法说明特点; ·条目释文汉英对照,行文流畅,用语准确; ·外国人学习中餐和汉语的好教材; ·中国人向世界推广中餐和汉语的好助手。
为了全面满足各界读者,尤其是广大学生使用语言工具书的需要,近年来,我们策划了一套小型语言工具书系列。截止到2006年1月,已先后出版了十余部汉语、汉英和英汉工具书。不久的将来,我们还将陆续推出本工具书系列中的其他字词典,以全面满足广大读者对各类语言工具书的需要。 考虑到本工具书系列非常适合广大学生,尤其是广大中小学生的需要,故在编纂《英汉词典(全新双色版)》时,编者认真参考了中国*颁布的“全日制义务教育课程标准”以及国内各大城市的通用教材。与此同时,为兼顾其他各类读者的使用需要,本词典在收字、收词时,在的基础上作了适当扩充。这部《英汉词典》(全新双色版)共收词条8000余条,包括常用派生词、合成词;各词条均提供了国际音标的两种发音以及词性和各种词形变化。书中共提供释例。
“古文经典”丛书分为小学版、初中版、高中版和大学版4卷。每篇正文之后,辟有三个栏目:①活用语词,以今日写作可用为准,释义以语境语义为首,兼顾常用释义,配以经典及当代名家例句,举一可反三。②认知词语,宜于认知而不宜用于写作者,列入此栏,以语境释义为主,兼及常用释义。③文史点滴,篇目涉及的人物、事件、典故等等非语文字句,分条目注疏讲解,简明扼要。 本书为高中版,主要内容为经典古文节选,上起黄帝《金人铭》,下至李贽《童心说》,包括《论语》、《孟子》、《抱朴子》、《淮南子》、《论衡》、《孔子家语》等基本典籍和名家名篇。
精选历代古文,分层次递进难度,适合各级学龄读者,针对各级学龄不同学习需要和特点予以提示、讲解。在编选方式和讲解方面有所突破,即采取古为今用、利于写作、偏重语言运用、淡化文史资料的基本编写思路。从运用与认知两条思路处理选文,比较严格地区分语词的认知范畴与运用范畴,配以古今作家的经典例句。所有篇目均出自一手资料精选。本书特色在于力求语言与文化的有机结合,侧重吸收古文的语言精华,帮助学生从古文学习中直接丰富词汇,利于提高学生的写作能力。编者听取多学生家长意见和同行意见,得到比较一致的认同,与现有各类古文诵读图书*大的差异性在于侧重写作应用。
本图集依据住房城乡建设部关于发布《“十三五”装配式建筑行动方案》(建科[2017]77号)进行编制。该方案明确重点任务之一是要“建立完善覆盖设计、生产、施工和使用维护全过程的装配式建筑标准规范体系,有助于住宅产业化发展,符合 和地方建筑产业化政策”。 本书包括无障碍卫生间平面布置图、防水底盘集成排水构造图等内容。
《商务国际英汉汉英词典》特点:收词合理,英汉部分共收录单词和词组等60000余条,涵盖全部词汇,并收录大量新词和一些百科词条。汉英部分共收录单字条目和多字条目21000余条,包括日常学习、工作和生活中常用的字、词以及近几年出现的新词。 释义精当,本词典释义准确,简明规范。英汉部分重点收录单词的典型义项,适当增补了一些单词的新义项。汉英部分单字条目和多字条目有多个义项时,提供双解释义。 功能丰富,英汉部分尽可能全面、简洁地提供丰富的语法、语用信息。汉英部分精挑细选了丰富、典型的例词、例句,恰当地展示出条目的结构和相关用法。 版式清晰,本词典体例简洁,版式清晰。字号大小适中,采用双色印刷。美观实用,便于查阅。
成语大多是历史上形成的。许多成语是从历史事件、神话故事当中提炼、概括出来的。不了解相关的故事,就不容易了解那个成语的深刻含义。比如知道了《史记·廉颇蔺如列传》讲的旧战国晚期,秦国假意说愿意拿相连的十五座城来换赵国的和氏璧,赵国送去的和氏璧,秦国又不给十五座城的故事,知道了《战国策·楚策》讲的名射手更嬴只拨动了一下弓弦,天空飞过的受伤而惊恐的孤雁闻声奋力高飞,结果伤口破裂掉了下来的故事,对“价值连城”、“惊弓之鸟”这两个成语的了解就会深刻具体得多。所以,学习成语不能只满足于字面的理解,而要了解每个成语包含的故事,以求了解它的深刻含义。要吸取把“胸有成竹”误解为肚里有根棍儿之类的教训。书里给许多成语都列出了出处,目的正在于此。不过这就增加了老师和家长的责任,要有选择地给学生讲
收词丰富:本词典收词近20,000条,连同派生词、复合词、科技术语、专有名词、缩略语、常用短语等,共计50,000余条,其中新词4,000余条。 功能完备:“动词句型”归纳常用动词的用法,并列出相应例句;“辨析”精辟地讲解近义词:“用法说明”详述词条的相关用法及重难点;“句译正误”用正误例句对一些常犯的错误加以提示:“联想词汇”将一些常用词进行归类;“小常识”丰富读者对异域文化习俗的了解;“语音”可矫正读者常出错的读音;“谚语格言”让读者深层次掌握英语与汉语的同与异。 图文并茂:本词典通过图与图比较来解释词义,同时附有彩图32页,生动形象。