《中国历代大事年表》中每个朝代(或历史时期)包含两部分内容,一部分是历代纪年简表,另一部分是与简表相对应的历史事件。纪年始于约170万年前,止于1911年。史事记录始于约公元前2070年夏朝建立,止于1911年清朝灭亡。对公元前841年以来的纪年,凡有大事发生的,按年份进行编次。历史事件涉及政治、经济、科技、文化、军事、外交等方面。该书既可以作为中国历代年表使用,又可以作为中国历代大事简表查阅,能够满足读者对中国历史常识的需求。
俾斯麦作为1871年德国统一的头号功臣,一直以其所谓的“铁血政策”闻名天下,但其精湛的文风却鲜为人知。本书为《外教社走近经典德语阅读系列》之一,选出他的若干书信、包括他给妻子约翰娜的情书,虽然时常与他执政时期的政治事务牵扯不开,颇具历史价值,但他那以严谨而不失灵动、热情而不乏矜持的语言道出的风雅柔情,确实能让世人对这位孤傲狷介的“铁血宰相”刮目相看。俾斯麦写给约翰娜的情书可谓世界名人情书中的经典。这些情书既是传情的信件,又是俾斯麦的家书;既是俾斯麦政治生涯的写照,又是19世纪中下叶欧洲历史的一面镜子。俾斯麦与约翰娜谈论宗教、政治、生活方式以及他的内心世界,这使得他的情书已经成为俾斯麦研究的重要资料之一。
爱因斯坦是《外教社走近经典德语阅读系列》所收作家中的自然科学家。但他除了为世界科学史做出伟大贡献外,还就人文社会科学的诸多题目写过大量文章。 本书选编的文字,出自他的《爱因斯坦晚年集》,不仅体现了他对于社会、文化、科学和宗教等人文社会科学问题的负责任的成熟思考,也展示出伟人坦荡真挚、深入浅出的文风。
本字典收单字头1万余个,是供初高中、大学生及其他中等文化层次读者学习古代汉语和阅读一般古籍的中型古汉语工具书。本字典以规范的简体字排列字头,括注繁体字和常见异体字;释义精准到位,简明扼要;例证丰富,具有典型性,疑难字词句附注解,方便读者理解。
本词典是*、权威的语言词典之一,由剑桥大学语言学教授P.H.Matthews编写。本词典收词全面,涵盖了整个语言学领域,释义准确精炼,是所有对语言和语言研究感兴趣的读者所的一部理想和实用的词典。 收录语音学、形式语义学等各领域中的3000多个词条 涉及英语语法术语和其他语言中的语法范畴 包括世界各语系和主要语言 涵盖语言理论及语言历史 介绍语言学界重要人物及其思想 释义英汉双解,书后附有汉英术语对照表,便于查阅。
本书分为英汉汉英两部分,英汉部分收常用英语词汇,提供音标、词性、释义、例句、搭配、同义词、反义词、派生词、辨析、用法等,全书例证丰富,贴近中国读者实际语言环境,对英语学习者使用、掌握英语语言运用有极大帮助;汉英部分以汉字为首,下设汉语词语,英文释义简明贴切,收入了成语、谚语及大量新词,对学习者翻译和写作有极大的帮助。
外教社英汉·汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域*发展。本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语,丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。
《英汉·汉英图书馆、情报与文献学词汇手册》,本书收词1万4千条,是图书馆、情报及文献学专业英语入门工具书。
厉振仪同志编写的《常用谚语分类词典》是一本类义熟语词典,比起一般词典来,它在词典分类及社会词典体系中占有一定的地位。一般词典主要以词立目,熟语词典则以熟语立目。本词典所收,不是汉语的所有熟语,而只是熟语的一个部分——谚语。谚语作为熟语,是意义相对完整的固定句子,也就是说,在形式上它是习用的固定句子,在内容上它有相对完整的意义。使用时,它有时作为句子的成分,但多半用作独立的交际单位,表达一个完整的思想。其所包含的思想,大多是劳动人民生活经验的结晶。
《迷惘与混乱》(1888)描写一个出身低贱的少女爱上一个贵族军官,知道他将会因门第和地位的不同而拒绝她,因而同一个机械工人结婚,走上新的生活道路。 冯塔纳的小说大多以普鲁士现实生活为题材,以柏林为背景,展示了19世纪下半叶德国上层社会的生活画面,描绘了统治阶级的没落、空虚和僵化,从而表明这个阶级必然崩溃。
收录环境科学与工程基本词汇 英汉、汉英双向收词约20000条 为环境科学与工程专业英语入门工具书 外教社英汉.汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写, 涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇、并力求反映该领域*发展。 本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。
本词典系牛津英语百科系列词典之一,是关于英语用法的经典词典。该书初版于1926年,当时即引起轰动,称具有划时代意义。六十多年里,它一直被视为英语正确和地道用法的参照标准。
《公共法语学习词典》是*非法语专业学生、法语专业一、二年级以及法语爱好者使用的词典。 基础阶段法语学习有其特殊之处,如何掌握一词的各种用法、如何理解一词的不同含义,是这一阶段的关键所在;面对词的一词多义和词的不同用法,学生往往无所适从。为此,我们有针对性地精心编写了这本学习词典,使学生在学习词汇过程中易查、易学、易理解、易掌握。 本词典共收录词目5850条,每条词目的基本词义及其用法均采用了法语常用实例,标明了动词和介词的搭配用法,以通俗易懂、深入浅出的方法逐一介绍,使学生能按照法国人的习惯、根据法语的表达方式用词造句。
本书收录园艺学基本词汇,英汉、汉英双向收词10000余条。
成语在日常使用时,如果运用得当,可起到 画龙点睛 的效果;如果运用不当或用错,反而会弄巧成拙。 为了帮助广大读者, 尤其是中小学生正确地使用成语 ,郭志才先生将自己数十年收集的容易读错、用错的成语汇编成书。 本书分为 成语中 容易读错 的字 成语中 容易用错 的字 两个部分。各部分按照成语首字笔画排列,笔画少的在前,多的在后。笔划数相同的,按照起笔笔形横、竖、撇、点、折的次序排列。
歇后语,也叫俏皮话,它以生动活泼、妙趣横生而为群众所喜闻乐见。歇后语由两个部分组成,前一部分起“引子”的作用,从中“引”出后一部分;后一部分含有对前一部分注释、说明的作用。因为“引”“注”关系是歇后语内部结构关系的基本特征,我曾经据此建议给歇后语起一个学名,叫作“引注语”。 歇后语在修辞上的主要特色,是通过前一部分的描述,使后一部分所表示的语义形象化,并在此基础上使语言具有诙谐性和讽刺性。
本词典收单字条目9000余个,加上繁体字共计12000余个,多字条目60000余条。收词范围的确定主要以7000个通用字为主,同时,为兼顾其他读者使用本词典,酌收一部分现代汉语中能见到但较为生僻的字,大大增加了本词典的信息量,使本词典既符合广大中小学生的使用需要,也可供其他各类读者使用。
该书以问答的形式,从文字、音韵、训诂、词汇、语法、文化常识、典籍注本、常用工具书等方面,系统地介绍古代汉语的基础知识,体系完整、内容丰富、深入浅出。 该书旨在使学习者对古代汉语的一般知识有一个较全面的了解,增强他们古代汉语的知识储备,提高他们阅读古书的能力,提升他们的文化素养,从而更好地传承和弘扬中华优秀传统文化。 该书既可作为初学古代汉语者的入门之书,也可作为大中学生、教师的参考用书。
本词典是在参考国内外各类俄语常用词词典基础上,结合编者多年的俄语教学经验及我国读者的学习特点编写而成。 本词典收录近l500个常用词,均为俄语实践中使用的高频积极词汇。适用于广大俄语初学者、大中学生、俄语自学者,并可供俄语专业老师参考。为了便于读者使用,本词典选词精确。所收词目、释义、例证及语法解说都从俄语初学者的实际出发,力求内容新颖、简明实用。 本词典在编写过程中,得到了……的大力支持和热情帮助,在此表示衷心地感谢。限于时间和自身水平,词典中难免存在缺点和疏漏,恳请读者批评指正。
“商务”可谓是日常经济生活的代名词,涉及但不限于以下各相互关联的领域:经济学、管理学、贸易、营销、金融、财务、会计、保险、海关、商检、广告、统计、物流、税收、战略管理、运营管理、人力资源和电子商务等等。编者将这些领域中基本的概念选取出来,编写了本词汇手册献给读者。本书的特点主要体现在: 一、编写目的明确。为读者提供一本既方便查找又便于学习的参考书。本书收录了英汉和汉英词汇与短语各1万余条,主要是商务术语和在商业领域普遍使用的普通用语。词条内容几经筛选,注重各个领域的平衡;厚度适中,方便学生和从业人员随身携带,利用空余时间学习。 二、选词科学。为了科学地收录词汇,编者除广泛参考同类商务词汇工具书外,还对经贸管理类专业课程的经典教科书以及国外著名商业杂志和报纸进行了大量研究,
收录环境科学与工程基本词汇 英汉、汉英双向收词约14 000条 为环境科学与工程专业英语入门工具书 外教社英汉.汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写, 涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇、并力求反映该领域*发展。 本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。
·世界上部汉英对照中餐餐饮辞典,由美国华盛顿大学博士、美国*双语学者、海南大学冯源教授担纲主编撰; ·从海内外浩如烟海的餐饮资料中精选出2777个条目,按汉语拼音顺序排列,查阅方便; ·简明扼要、信息量大,对莱品、食品、饮品的介绍以名称突出主题,以主料说明本质,以辅料与方法说明特点; ·条目释文汉英对照,行文流畅,用语准确; ·外国人学习中餐和汉语的好教材; ·中国人向世界推广中餐和汉语的好助手。