林治、李皛鸥编写的《茶艺英语》精炼了我国传统的茶文化知识,以中英文对照的形式对茶艺知识进行介绍推广,为茶艺师、茶业经营者和茶文化爱好者提供一个良好的学习平台。同时这本书对于国外茶文化爱好者来说是了解中国茶文化方便、快捷、实用、易学的优秀教材,这本书的目的在于让中国茶文化走向世界。
在全英语教学中,奢侈品管理专业课程和相关通识类课程多使用引进的国外原版教材。历史厚重、改革发展中的中国不乏生动的案例,但引进教材往往缺少对中国理念、中国价值及中国精神的提炼与巧妙阐释,甚至还可能存在表达上的偏见,因此增加了教师备课、授课及学生学习理解的困难。《奢侈品导论》(Fundamentals of Luxury Industry)主要为来华留学生进行全英语授课而编著,对中国学生进行全英语授课也可使用。旨在帮助中外学生掌握扎实的奢侈品相关基础理论知识,理解高端奢侈品产业生产、经营、管理、服务与文化融合的全球性与中国实践特色,为中外学生增强跨文化创新与实践能力打下基础。全书共分为六章:第1章奢侈品的实质,从奢侈品的概念、起源、发展、独特性及其业务特点等方面分别进行解析;第2章奢侈品品牌,介绍品牌历史与印象、品牌定位
对于建筑学专业的本科生及研究生,除了提高专业文献阅读能力外,还特别需要有效地运用英语获取专业知识和科技信息,了解建筑学领域*发展动态,而本书正是一本融实用性和前瞻性于一体的教学用书。 本教材共分7章,内容包括建筑设计精读、建筑类招投标书、施工图表解析、建筑历史与评论、建筑经济与管理、园林建筑设计以及专业文献阅读,并包含建筑学专业英语词汇表、图文并茂的建筑施工图等。 本书的写作目的是使学生对建筑学英语理论体系有一个总体的认识,旨在培养和提高学生们的专业英语运用能力。 本书可作为高等院校建筑学、城市规划、园林景观等专业的专业英语教学用书,也可供其他建筑相关专业参考使用。
在土木工程类专业合并成一个土木工程专业后的大土木环境下,许多课程的设置和内容都进行了调整。原来分门别类的专业英语课程也合并成一门“土木工程专业英语阅读”课,本书就是为该课程编写的教材。
《景点解说翻译的跨文化诠释》有环球影城、格林尼治公园、拉斯维加斯、纽约曼哈顿等世界著名旅游景点的解说实例,对照汉语景点解说原文和译文,发现我们的景点解说创作和翻译存在的问题,从而明确景点解说创作的跨文化交际思路、体验视角和译写策略。 本书包含景点解说、名胜解说、都市风情解说、陈列解说、艺术品解说、中国专题解说等等,图文并茂,中英文对照,版式对照明显,阅读轻松。真正让你站在更高的角度学会如何解说、如何翻译。
本书是学术志创始人学君,为千余名学员、历经十二次讲授迭代而成的学术论文写作入门级指导用书。该书和市面上其他论文写作类图书相的创新体现在:1.对论文结构和写作规律进行深入剖析,贯通思维、落地实操、模板化操作是本书优选特色;2.该书针对论文的各个结构部分,都针对性提出了极具实操价值的习作模板,将论文结构细化为更微小结构,让读者一目了然掌握,并可以据此进行论文写作;3.将图书与内容、培训等进行结合,打造学术培训领域的IP,用互联网思维,打造第一本学术领域的超级畅销书。
英文合同阅读、分析技巧不同于各种经院式法律理论,它不可能在书斋中形成,只能从实践中总结、提炼。笔者曾在浙江大学任英语教师多年,后入北京大学进行法律专业深造,曾先后在中石油和壳牌(SHELL)担任法律顾问,其间接触了大量的英文合同,在英文合同阅读和分析方面积累了大量的经验,颇有心得,借本书与大家分享。 由于国际和使用的英文合同大多出自英美国家的律师之手,采用英美国家使用的合同结构、语言和形式,即便是中国律师起草的英文合同,也因受英美标准英文合同的影响而严重西化,因此,本书所谈内容也基本契合这种结构语言形式,采取由点及面、由浅入深的方法,详细介绍英文合同中常见的制式结构和制式语言以及英文合同字里行间所潜藏的法律风险,是笔者多年实践经验的一次大检阅。诚然,对大多数母语非英语的读者来说,
《实用现代国际贸易洽淡英语》是为了满足培养“英语+国际贸易”复合型涉外人才的需求而编写,旨在提高该类人才在国际商务环境下正确使用英语语言的能力,以便更好地为国际贸易商务活动服务。 《实用现代国际贸易洽淡英语》注重英语口语技能在国际商务活动外贸洽谈中的实际应用,在篇章设计上贯穿了一个基本理念:语言与商务背景相依,语言与业务知识相融。突出表现英语语言在特定场景下的表现力和感染力,充分体现语言表达在业务洽谈中的重要作用,从而达到顺利完成商务谈判,并成功达成业务交易的目的。 《实用现代国际贸易洽淡英语》的内容涵盖了国际贸易商务活动中进出口业务的主要流程,包括公司介绍、产品介绍、询盘、报盘、价格磋商、支付方式、装运条款、包装、索赔、代理等内容。每章都由四部分组成,即“Dialogue”
《全球化营销翻译》含广告翻译、品牌翻译、说明书翻译、外销翻译等,并扩展到促销推广、公共关系、消费者服务等领域,以及为特定行业营销推广进行的跨文化信息转换和交际传播的方方面面。书中专题涉及、品牌翻译、包装翻译、广告翻译、直邮翻译、宣传册翻译、网站翻译、公关文本翻译、会展翻译、售点翻译、橱窗翻译、专题活动翻译、旅游业营销翻译、文化产业营销翻译和营销翻译中的 文化因素 研究、营销翻译的实证调研等。 《全球化营销翻译》对海外消费者的心理和行为特点进行深入研究;对影响信息传播有效性的宏观和微观 文化 因素进行细化分析,依据科学的调研和分析方法获得定性、定量的数据和信息,确定翻译的 动态 标准、文本的定位、语言风格的选择、语句词汇的采用;对文本在国际营销和目标市场信息服务过程各阶段进行细分;变
《体验商务英语(第三版)》系列教材共5级,包含综合教程、教师参考书、同步练习。《综合教程》每级包含12个单元,4个Working across cultures模块,4个Revision模块,4个Business skills模块。60个主题,20个商务技能等,基本涉及了日常商务交际的各种场景。同时,在改编过程中,改编组将重点打造case study及working across cultures模块,将其建设成为中西文化对比、中国元素突出的重点模块。 本选题为《体验商务英语(第三版)综合教程3》。
《新编计算机英语(第2版)》是为开设计算机专业英语课程的普通高校和广大有志于自学计算机英语的程序员而编写的教材,涉及计算机基础知识、操作系统、程序语言、软件开发、应用开发、网络通信、信息安全、IT应用等方面。全书在第1版的基础上,以计算机和IT领域的*英语时文和经典原版教材为基础,通过精心挑选难度适中的阅读材料和悉心编写的学习指南,配以详尽的注释和练习,使读者能够了解计算机英语的一般特点并快速掌握大量专业词汇,进而提高阅读和检索计算机原版文献资料的能力。本书选材广泛,图文并茂,特别是人性化的新颖版式设计,极大地方便了读者学习和查阅。此外,本书后还附有词汇表和缩略词表。 《新编计算机英语(第2版)》可供IT应用型本科生和计算机专业大专生的计算机专业英语教学使用,也可供参加计算机等级
《国际航运职业英语》教材基于深圳职业技术学院示范专业精品课程建设,是职业教育港口与航运管理专业教学资源库配套建设教材,是广东省精品开放课程《国际航运实务》配套建设教材、全国交通教学指导委员会精品课程《航运业务英语》配套建设教材,也是学堂在线平台国际版慕课《国际航运实务(中英双语)》配套建设教材。教材目标读者为全国港口与航运管理专业学生、物流管理专业学生、港航业企业员工。同时服务国家 一带一路 战略,为招商局港口集团与深圳职业技术学院合作 丝路学院 全球港航人才培养,以及招商局港口外派海外骨干提供培训教材。
本书采用图解英语的形式进行编写,每个模块都配有生词解释和练习题,能够帮助读者很好地学习汽车专业英语。书末还附加了目前世界上主流汽车品牌的英文名称及其所属国家,以及汽车标志及其英文名称。 本书分为4大模块,23个单元。内容涵盖了汽车(特别是轿车)大部分系统或总成的工作原理、诊断与维修技术等主题。内容包括:汽车基本组成、汽车分类、汽车车辆识别代码、汽车主要技术参数、发动机基本工作术语、发动机基本构造、、发动机的分类、发动机工作原理、电控燃油喷射系统、配气机构、发动机点火系统、发动机起动系统、发动机润滑系统、发动机冷却系统、传动系统、制动系统、转向系统、悬架系统、汽车车身、汽车仪表、汽车空调系统、汽车防抱死制动系统、汽车安全气囊系统、汽车全球定位系统、汽车巡航系统等。 本书图文并茂,内容
本词典精心收录了三万余条与信息技术相关的英文词条,内容包括计算机与网络基础知识、计算机与网络体系结构、联网与通信、信息技术与管理、数据库与数据仓库、多媒体技术与图像处理技术、软件工程与人工智能、电子商务、计算机编程技术、计算机与网络安全、计算机病毒与防范等,主要体现了上述专业领域的新技术、新发展,以针对性强、准确实用为特点。 本书可供信息技术相关专业人员使用,也可作为广大信息技术使用者的备查工具书。
这是一套听、说、读、写综合训练的医学英语学习课程,包含三本书及六盘配套磁带,分初阶、中阶、高阶三个程度。课程经过精心设计,能让读者循序渐进,在有系统的模式下学习,课程难度由浅入深,帮助读者达到的语言学习效果。册以浅近英语为主,让读者在接触日常生活场景及其他不同情景中熟悉基本的专业词汇。第二册以医学专题展开学习,而第三册则旨在培养医学生所必需具备的专业英语能力。 每本书含12个单元,各单元都包括英语学习技巧、英汉对照词汇、录音内容文稿,并提供参考答案。每个单元都包含发音、听力、阅读、写作等综合训练内容,包含许多实用有趣的场景练习,帮助读者培养语言所需的技巧。 六盘磁带可帮助读者进行听力训练,提高口语能力,达到有效沟通的目的。 本套书可供各种英语水平的医学读者提高听、说、
为了适应我国改革开放的不断深入,以及船舶工业和近海开发的蓬勃发展,对外合作,国际贸易,技科交流,学术活动日益频繁的大好形势,我所组织了资深的高级专家和技术人员为主体的编纂委员会,历时五载余,历时五载余,完成了这本汉英船舶近海工程词典。 本词典以船舶工程和近海工程的专业词汇为主要内容,并收集了大量相关的轮机、电气、舾装、管系、观通、导航、冷藏、空调、自控、材料和船舶基础理论、建筑工艺、试验技术、标准规范以及水运、渔业、海洋调查、海事商务、法律等方面的词汇共计12万条以上。
《体验商务英语(第三版)》系列教材共5级,包含综合教程、教师参考书、同步练习。《综合教程》每级包含12个单元,4个Working across cultures模块,4个Revision模块,4个Business skills模块。60个主题,20个商务技能等,基本涉及了日常商务交际的各种场景。同时,在改编过程中,改编组将重点打造case study及working across cultures模块,将其建设成为中西文化对比、中国元素突出的重点模块。 本选题为《体验商务英语(第三版)综合教程3》。
TimothyJ.O'Leary、Lindal.O'Leary著的《计算机专业英语(2014英文版)》原书自1989年以来每年都出一次新版,主要用作英语国家的计算机导论性课程教材。在我国曾经出版过本书的几个版本,主要用作高等学校计算机专业英语教材,采用的学校普遍反映较好。本书是版,内容做了更新和补充。突出知识的先进性、系统性和教学的实践性,并提供更为丰富的习题和在线教学资源。 本书概括地介绍了计算机与信息技术的常见概念和术语、主要应用领域及其对社会的影响。本书由9章组成,主要内容包括:信息技术和因特网概述,因特网、万维网与电子商务.应用软件,系统软件,硬件系统部件,输入输出设备,二级存储.通信与网络。 隐私、安全与伦理等。 本书内容丰富,叙述简练,形式生动,英语语言规范,教学资源丰富,比较全面地覆盖了计算机与信息技术领
本教程选材以美国法为主,包括美国法律制度、宪法、刑法、刑事诉讼法、民事诉讼法、侵权法、合同法、财产法、公司法、证据法、知识产权法、家庭法、反垄断法以及相关的经典案例等13个单元。每个单元自成体系,既包含系统的理论介绍,又包含美国法院的判决意见书。单元后还特别设计了听力部分、案例讨论和翻译练习。书后附录部分的内容也很丰富,包括听力部分的书面材料、部分合同样本和词汇表等。 本教程可供大学本科生、研究生、博士生使用,同时也可作为广大法律英语爱好者的学习用书。