正宗美国课程,一套影响奥巴马、乔布斯的美国英语教材,100%原版,主流学校长期广泛使用,影响几代美国人。(双语彩绘、同步微课PC端移动端共享、美语配音mp3免费下载(美国哥伦比亚大学专业人士)、可点读(笔需另购),来自美国的经典原版基础英语教材,生动的中英文故事,精美的全彩插图为了便于中国读者学习,书中加了中文翻译,并配有美音朗读。音频下载网址:www.canglangcl.com ( 沧浪文化书馨网) 经过前面3 个阶段的阅读训练, 孩子们初步培养起了阅读兴趣,并形成了良好的阅读习惯,也有了一定的语言基础。四年级处于小学低年级和高年级的过渡阶段,因此本级的读本, 一方面继续提供充满幻想和奇妙色彩的故事,另一方面,透过故事丰富孩子们的情感,开阔他们的眼界,增长他们的知识。第四册同样分为A、B 两册,对应两个学期。极具可
《不能错过的英语启蒙:中国孩子的英语路线图》全心奉献给:为孩子要不要上英语班而困惑的家长、为上了英语班没有提高而心急的家长、为找不到孩子英语启蒙路线而发愁的家长、以及所有关注中国儿童英语教育的老师和专业人士们! 安妮是一个爱笑的8岁小女孩。自出生以来跟随父母往返于中国和加拿大之间。从学前班(Kindergarten)开始到二年级结束,一直在温哥华接受教育。 安妮在加拿大学习期间,安妮的爸爸妈妈零距离感受了北美幼儿英语启蒙的教学方法和成果。他们惊奇地发现:从26个字母开始,我们的英语教学方式就有缺失——缺失的不仅仅是语音,还缺失了体系。孤立的单词、句型、语法,没有有效体系的支撑,是不可能形成综合英语能力的。今天的幼儿英语启蒙,如果继续延续过去的老路,那么延续的必将是新一代的哑巴英语、语法英语、翻译英
《大学英语自学教程(下册)》作为我国高等教育组成部分的自学考试,其职责就是在高等教育这个水平上倡导自学、鼓励自学、帮助自学、推动自学,为每一个自学者铺就成才之路。组织编写供读者学习的教材就是履行这个职责的重要环节。毫无疑问,这种教材应当适合自学,应当有利于学习者掌握、了解新知识、新信息,有利于学习者增强创新意识,培养实践能力,形成自学能力,也有利于学习者学以致用,解决实际工作中所遇到的问题。
翻译教学的基本认识和译者的主体性地位思考,讲解了日语词语的翻译,句子的翻译,篇章的翻译,以及翻译技巧,文化翻译,翻译的研究等方面内容。
《国际贸易实务日语》有以下特点:1.全书由15课构成。按照国际贸易的基本流程,比较系统地编写了贸易实务的内容。2.力求理论与实际相结合。既有介绍贸易实务的基本知识,又有贸易实务日语表达的应用实践环节。其中,因为《国际贸易实务日语》具有“日语 专业”的特点,所以语言应用占的篇幅比例较大,重点突出。3.贸易进出口业务具有很强的实务性质。全书充分吸收国际贸易的经典内容,以地道的日语表现为中心编写而成。4.除了作为日语专业的学习用书外,还充分考虑到有日语水平的经贸专业学生以及社会学习者的需要,力求适用范围更广泛。因此,全书的编写程度难易适中,结构合理,通俗易懂。
《英语专业毕业论文写作手册/普通高等教育“十一五”规划教材》全面促进学生的语言技能、学科素养和创新能力的培养,必将为我国培养国际化、创新型、高素质的英语专业人才奠定坚实的基础! 性和先进性的体现: 按照《高等学校英语专业英语教学大纲》提出的培养目标、课程设置、教学要求和教学原则精心设计,凝聚海内外英语专业教育界专家学者的智慧,反映英语专业教育、科研的成果。 前瞻性和创新性的结晶: 基于广泛的市场调研、详尽的需求分析和严谨的科学判断,梳理现有教程,优化教材结构,更新教学方法和手段,强化学生综合能力的培养。 专业素质和人文素养的同步提升: 专业技能、专业知识、相关专业知识的匹配,帮助学生打下扎实的语言基本功,增强其分析问题、解决问题的能力,提高专业素质和人文素养,
Remy is a rat who enjoys the finer things ilife. Whea happy accident lands him ithe kitcheof a Parisiarestaurant, he can’t resist helping a hapless cook create culinary masterpieces that have all of Paris waiting iline for a taste. With a little encouragement from aimaginary master chef, Remy gets his new friend out from under the thumb of the restaurant’s cruel manager and follows his owdreams of being a great chef. 小米是一只懂得享受生活中美好事物的老鼠。由于一个偶然事件,他被带进了巴黎一家餐厅的厨房。他主动帮助一位倒霉的厨师,创造出了一道美味珍馐——几乎整个巴黎城的人都排起长队,只为品尝这道佳肴。在一位想象中的厨艺大师的鼓励下,小米将他这位新朋友从冷酷的餐厅经理手中解救出来,而且实现了他自己成为一名厨师的梦想。
5000词读遍天下书!好的英语是“读”出来的!本能够让你完全用英语读下来的名著读本!轻松提高英语水平的英语读物!不用翻字典,轻松读名著!一套可以激发学习兴趣,建立学习信心,十分耐看的英语学习读物!在闲暇时阅读本套图书,使英语学习生活化,在潜移默化中不断提高英语水平,常用字词,词组,句型印刻在脑海中!
《新大学日语标准教程(第二版 基础篇1)/“十二五”普通高等教育本科国家级规划教材》由15课构成,平均每课的教学时间为4学时,可用60学时完成本册教材的教学任务。 《新大学日语标准教程(第二版 基础篇1)/“十二五”普通高等教育本科国家级规划教材》由正课单元、模拟试题和附录构成。 1.正课单元 教材设有3个单元,每个单元有5课。单元后设有单元复习小结,第2单元和第3单元小结中,还附有课外阅读文章。 2.模拟试题 模拟试题有2套。分别模拟“大学日语四级考试(CJT)”和“曰语能力考试(JLPT)”。 3.附录 附录包括动词形容词活用表、练习答案、语法项目索引,以及单词索引等。
《跨越文化:中日跨文化交际(日文版)》吸收了外跨文化交际的研究成果,结合我国日语学习者的特点及实际需求,在对跨文化交际的基本理论及基本概念进行梳理的基础上,重点阐述日本文化的特点、日本人的交际习惯及交际心理、分析文化背景对于交际过程的影响。
《医疗卫生服务常用外语手册(中俄)》主要介绍了北京奥运期间外国游客医疗服务方式,急救用语,问诊和症状介绍用语,医生检查诊断用语,治疗用语,建议和指导用语,出入境检验检疫指导用语,医疗队用语。
《英汉口译教程》是四川大学外国语学院精品课程“英汉口译”课程体系的组成部分,体现了教学团队多年的口译教学理念与教学方法,旨在帮助英语专业高年级学生、翻译专业本科学生以及具有相当英语水平的口译学习者学习和掌握英汉、汉英交替传译的技巧,并逐步提高口译实战能力。全书共18个单元,具有以下特点:系统训练口译技能:遵循由易到难的原则,全面介绍了包括公众演讲、意义听辨、笔记、语言转换、跨文化交际等在内的各种口译技能,并力求做到技能与各类型训练话题的紧密结合。训练材料真实多样:全书话题广泛,涵盖了口译实践中常见的多个主题,内容兼顾经典性与时效性;提供大量口译现场录音材料,保证口译训练的真实性。注重译前准备环节:每一单元在口译训练之前特别设置“译前准备”,更符合口译实战特点,有利于培养学习者
英语单词是学习英语的步,因为不论你的语法再强,如果不背单词,还是无法将英语琅琅上口。但是要正确地记下单词,却是一件不容易的事。 本书一共搜罗了一千四百多个生活常用词汇,每个词汇都配有插图,使你背起单词来,就像看漫画书一样地快意轻松。在欣赏插图的同时,不知不觉记住了单词,想忘也忘不了。
生活就是机会,良机不会自己来敲门。谁想得到良机,就应该去争取,去为人民和自己争取。人就应该以精神力量武装,要有坚强的意志和决心,要有争取良机的意愿,才能不靠别人的残羹冷炙生活。我决不会放弃一个机会而去等待另一个机会。可是我们还未如愿以偿。对我的构想而言,我们所实现的一切都不算什么。你们所看到的一切只不过是开端;你们所看到的一切只不过是通往大站的几个小站;你们所看到的一切只不过是建筑物墙基的几块砖罢了。我们将在此基础上为人民建设宏伟的宫殿,然后,我希望其他人在别的阿拉伯国家做同样的事情,以便共同促进阿拉伯世界的优异发展。阿联酋愿与你们携手并肩,同创未来。我知道,我们所计划的发展、现代化和建设目标,任重道远;我还知道,未来的阶段更困难、更漫长、更重要。但是,我相信真主,相信人民